登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2025年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』系统功能语言学视阈下《道德经》英译视点

書城自編碼: 4216118
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 施云峰
國際書號(ISBN): 9787522759845
出版社: 中国社会科学出版社
出版日期: 2026-03-01

頁數/字數: /
釘裝: 平装

售價:HK$ 117.6

我要買


** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
情绪的真相:关于情绪的内在力量
《 情绪的真相:关于情绪的内在力量 》

售價:HK$ 74.8
偷偷啃月亮
《 偷偷啃月亮 》

售價:HK$ 50.4
《阳明先生年谱》明刻本合集对照
《 《阳明先生年谱》明刻本合集对照 》

售價:HK$ 140.8
女人30+,养气血、调脾胃、防衰老(北京卫视《养生堂》《我是大医生》特邀中医养生专家第七批名老中医沈
《 女人30+,养气血、调脾胃、防衰老(北京卫视《养生堂》《我是大医生》特邀中医养生专家第七批名老中医沈 》

售價:HK$ 61.6
征服新世界:西班牙全球帝国之路,1493—1898
《 征服新世界:西班牙全球帝国之路,1493—1898 》

售價:HK$ 96.8
不纠结了 摆脱选择焦虑的极简法则  高敏感、优柔寡断、总陷入选择内耗的 纠结星人 自救指南
《 不纠结了 摆脱选择焦虑的极简法则 高敏感、优柔寡断、总陷入选择内耗的 纠结星人 自救指南 》

售價:HK$ 54.8
当战争来敲门(牛津二战史,耶鲁、剑桥大学教授推荐)
《 当战争来敲门(牛津二战史,耶鲁、剑桥大学教授推荐) 》

售價:HK$ 96.8
初老的身体:更年期新规则指南(第2版)
《 初老的身体:更年期新规则指南(第2版) 》

售價:HK$ 140.8

內容簡介:
语言中的视点就是语言行为主体的立场,选择语言的方式、手段以及他对语言信息的评价和态度。视点与语言关系密切,语言的使用离不开视点,作为一种特别的交际方式,典籍翻译也会涉及视点的介入。本书运用功能语言学的研究范式,以亚瑟·韦利和辜正坤翻译的《道德经》的两个英译版本为语料,从语言的概念功能、人际功能和语篇功能三个元功能来研究《道德经》英语译文本视点,探索目标语语篇如何生成和反映目标文化和译文世界,如何处理作者、译者和读者的人际关系,译文如何谋篇布局等问题,以及《道德经》在翻译为英语的过程中,不同译者对原文本理解的差异,译者的翻译观如何影响其翻译实践,翻译过程中形成并介入了何种视点,视点又如何影响译者选择翻译策略和翻译语言。
關於作者:
施云峰,男,1970年生,云南漾濞人,2017年毕业于西南大学外国语学院,获文学博士学位。现为红河学院教师。主要从事功能语言学和区域国别研究。
目錄
第一章 导论
第一节 研究背景
第二节 研究目的与意义
第三节 研究问题与假设
第四节 研究方法
第二章 《道德经》英译、视点和相关研究回顾
第一节 引言
第二节 汉语典籍英译研究概述
第三节 视点的界定与研究
第四节 语言选择研究回顾
第五节 与视点相关的翻译理论和策略回顾
第六节 系统功能语言学视阈下的翻译研究概述
第七节 小结
第三章 与视点相关的语言学理论和翻译理论
第一节 系统功能语言学相关理论
第二节 翻译中的视点与语言选择
第三节 翻译中的视点、主体性与主体间性
第四节 翻译中的视点与翻译策略
第五节 《道德经》译者的翻译观概述
第六节 小结
第四章 《道德经》英译中视点的元功能研究
第一节 引言
第二节 《道德经》英译中视点的概念功能分析
第三节 《道德经》英译中视点的人际功能分析
第四节 《道德经》英译中视点的语篇功能分析
第五节 小结
第五章 《道德经》英译中的视点与语言选择
第一节 引言
第二节 视点与语言选择的语境
第三节 视点与翻译语言选择的互动关系
第四节 视点与翻译语言形式和功能选择
第五节 小结
第六章 《道德经》英译中的主体性、主体间性与视点
第一节 引言
第二节 翻译中的主体性和意向性
第三节 翻译中的主体间性
第四节 小结
第七章 《道德经》英译中的视点与翻译策略
第一节 引言
第二节 翻译原理、翻译策略与翻译技巧
第三节 翻译策略的构成要素和特征
第四节 翻译策略类别与视点
第五节 小结
第八章 结语
第一节 本书的主要结论
第二节 本书的启示
参考文献
附录 《道德经》辜译汉本、韦译汉本和英译对比(一至九章)
后记

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2026 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.