新書推薦:

《
踏入她们的河流
》
售價:HK$
96.8

《
为自己工作 我们的gap期生存游戏(一本“不务正业”的普通人访谈录,记录他们跳下轨道奔向旷野的冒险故
》
售價:HK$
68.2

《
新金融战:数字货币与大国博弈
》
售價:HK$
96.8

《
阴郁之人的晴朗之地(《床上抽烟危险》作者 恩里克斯 全新12篇惊悚入魂都市怪谈 恐怖灵异交织 拉美暗
》
售價:HK$
68.2

《
豆包AI从会用到精通
》
售價:HK$
63.8

《
HR必备法律工具书:企业用工风险防范实务操作与案例精解(第二版)
》
售價:HK$
118.8

《
日本装帧110年系谱
》
售價:HK$
173.8

《
稳富:悄悄存钱,稳稳变富
》
售價:HK$
63.8
|
| 編輯推薦: |
|
本书为《艺术人类学经典译丛第二辑》中的一种。全书分成5个部分:艺术研究中的全球视野;艺术研究中的多学科视角(包括神经科学、生物学、地理学、美学和人类学等);艺术创作与艺术欣赏的生物进化基础;比较研究方法;艺术研究中的跨文化交流。本书挑战了传统艺术史模式狭隘的西方中心主义,提出了多学科的研究方法,并用丰富的案例展现了这些方法,对于艺术研究具有重要的参考价值。
|
| 內容簡介: |
|
《世界艺术研究:概念与方法》一书收录论文16篇,作者遍布全球,是欧美艺术史专业必读书。本书指出,世界艺术研究应能涵盖全球范围内不同时间和空间的所有形式的艺术,本书将世界艺术研究视为对视觉艺术进行的全球性以及跨学科的研究,突出强调了三个根本性主题:艺术的起源;跨文化比较;文化涵化引起的艺术变迁。全书分为5个部分:艺术研究中的全球视野;艺术研究中的多学科视角(包括神经科学、生物学、地理学、美学和人类学等);艺术创作与艺术欣赏的生物进化基础;比较研究方法;艺术研究中的跨文化交流。本书挑战了传统艺术史模式狭隘的西方中心主义,提出了多学科的研究方法,并用丰富的案例展现了这些方法,对于艺术研究具有重要的参考价值。
|
| 關於作者: |
|
作者简介:凯蒂?泽尔曼斯,荷兰莱顿大学人文学院教授,主要研究兴趣为当代艺术、理论与方法论,出版有《探索艺术与科学中的新领地》(合编,2007)、《景观:文化、时间与空间中的场域》(主编,2006)等。范丹姆,荷兰莱顿大学人文学院教授,荷兰蒂尔堡大学特聘教授,西方审美人类学领域的代表人物,研究兴趣集中于非洲的审美观、审美人类学,以及艺术人类学学术史,著有《语境中的美:论美学的人类学方法》《审美人类学》等。译者简介:刘翔宇,历史学博士,山东艺术学院教授,美国加州大学伯克利分校访问学者。李修建,哲学博士,中国艺术研究院研究员,博士生导师。
|
| 目錄:
|
前言/1 序曲:艺术联结世界/3 [以]本 - 阿米?沙尔夫斯泰因 世界艺术研究导论/21 [荷]范丹姆
一 史学:构想世界艺术研究的全球方法论/83 20 世纪世界艺术史的起源和原则/85 [德]尤里西?普菲斯特雷尔 多个开端,一个终点:1900—1933 年的德国世界艺术研究/110 [荷]马莱特?哈尔伯茨马 我们能发明一种世界艺术研究吗?/134 [美]詹姆斯?埃尔金斯 世界艺术研究和中国艺术史学/153 [中]曹意强 当代艺术话语与艺术系统的全球化/171 [荷]凯蒂?泽尔曼斯
二 学科碰撞:艺术研究的多重视角/193 艺术与其他学科/195 [荷]范丹姆 艺术地理学:历史、问题与视角/207 [美]托马斯?达科斯塔?考夫曼 “绿色”艺术研究与当地潜意识 /232 [英]伊丽莎白?德比耶夫尔 艺术、美学与文化人类学:回顾与展望/261 [美]理查德?L. 安德森 反思与融合:艺术人类学新动向/285 [美]保拉?D. 格尔希克
三 艺术与共同的人性:艺术制作与感知的生物进化基础/309 达尔文之后的艺术:艺术是否有起源和适应功能?/311 [美]艾伦?迪萨纳亚克 神经元艺术史:进一步理解艺术/349 [英]约翰?奥尼恩斯
四 比较性方法: 差异与共性/379 跨文化比较与艺术/381 [荷]范丹姆 身份建构:世界艺术中的肖像画/395 [美]琼?M. 博尔加蒂 肖像画与社会分层/429 [美]唐纳德?布朗 美学理论中的共同人性/461 [以]本 - 阿米?沙尔夫斯泰因
五 碰撞:跨文化交流 / 507 艺术的跨文化化:过程与产品的概念构建/509 [荷]范丹姆 原始主义:遗失、发现与重构/522 [澳]科林?罗德斯
作者简介/548 译后记/555
|
| 內容試閱:
|
译后记 历经六个春秋,这本篇幅达 40 余万字的译稿终于可以付梓了。 与这本书的结缘,源于我在 2012 年 7 月跟随李丕宇老师到内蒙古大学艺术学院(内蒙古艺术学院的前身)参加中国艺术人类学年会。当时,刚刚完成博士学位论文答辩的我,一身轻松地来参加一个陌生领域的学术会议,并有幸在会议中认识了本书的主编范丹姆先生。会后我和李丕宇老师到他的房间进行了礼节性拜访,并邀请他来山东艺术学院做学术讲座,不知是出于客套还是真诚,他愉快地答应了。我当时的想法是,不知道他还能不能再次来中国呢? 还好,当我们再次联系他的时候,他没有失约,并于 2013年 10 月到我校做了题为“全球框架下的艺术史:世界艺术研究”讲座,我为这场讲座做了学术翻译。有别于传统上以欧美艺术为中心的艺术研究,世界艺术研究将视觉艺术看作一种在时空意义上的全人类现象。我深深地为这次讲座的内容和视野所吸引。由于自己的专业背景,很容易关注到外界尤其是具有国际视野的东西。 说实话,当时的我,对于艺术人类学以及世界艺术研究这一领域知之甚少,作为学术翻译员,我内心还是很忐忑的。还好,这场讲座的效果很好,听众中老师与同学们的反响不错。范丹姆先生也很满意,虽然他不懂汉语,但从观众在对不同内容的反应和讲座的时间把握等方面来判断,范丹姆认为我这次翻译得很到位。这次讲座之后,经过深谈,得知范丹姆和他的同事凯蒂?泽尔曼斯共同主编的《世界艺术研究:概念与方法》在西方影响很大,是英美世界美术史论学生们的必读书目,当时还没有被翻译成汉语。 正是通过这场讲座的接触,让范丹姆有信心将这本书交给我来翻译,认为我足以胜任这一任务。事实上,当时的我,一方面很想尽早做些学术引介的工作,另一方面由于我当时初生牛犊的心态,贸然地接下了这本书的中文翻译工作。 拿过此书,心中既踌躇满志,又倍感彷徨。 事实上,在此之前,中国艺术研究院的李修建博士很早就关注到这本书,并有翻译此书的兴趣。这样,他的加入,也就成为顺理成章的事情,这真是本书翻译中的幸事。李修建就读于中国人民大学哲学院美学专业,获哲学博士学位。2008 年进入中国艺术研究院工作,他外语很好,艺术和美学理论功底很深,更为重要的是他为人谦逊、随和。当然,在共同翻译的过程中,我们相互鼓励、相互提携,友谊日渐加深。 我们两人商定,由李修建博士负责本书第一部分即史学部的翻译,我来负责其余几部分的翻译。整本书的校对由李修建负责。 在本书的翻译过程中,可以说困难不少。首先是时间,平时忙碌的行政工作,让我难以有较为充裕的闲暇时间安下心来,可以利用的只有下班回家之后的晚上还有节假日。还好,2014 年 10 月—2015 年 10 月我得以到美国加州大学伯克利分校做访问学者,让我有了较为完整的时间安静下来。其次是专业知识,因本书是一部跨学科论文集,其中涉及艺术学理论、艺术史、史学史、美学、哲学、神经科学、考古学、人类学等各个方面,加之作者们的英语有着各自母语的印记,让译者不得不披荆斩棘,奋力前行。每篇稿件在翻译完得到初稿之后,都要花上大量的时间,再校对 10 余次,才敢将稿件拿出来。 特别感谢《民族艺术》的前任主编廖明君教授和现任主编许晓明研究员。他们开辟专栏,为艺术人类学的译介搭建了绝好的平台,本书绝大部分篇章,都在近年各期的《民族艺术》上发表。在译文编辑过程中,他们提出了很好的建议,提升了译文的质量。对于他们的学术视野和学术责任,我们表示深深的敬意。 特别感谢我的学长和同事李丕宇老师,他严谨的治学态度、渊博的学识、善意的批评与鞭策,都对本书的成形有着重要影响。 本书在西方学界广受关注,中译本最初由中国文联出版社出版,此次收入李修建主编的“艺术人类学经典译丛”,得以再版,感谢中国文联出版社的授权。此次再版,对个别地方做了润饰,使译文质量得到进一步提升。 最后,感谢本书的编辑贾茜老师,一部译著的成书过程涉及诸多繁杂环节,她的谦逊和认真,为本书的顺利出版提供了保证。
刘翔宇 2019 年 9 月 18 日 2025 年 9 月 22 日补记
|
|