新書推薦:

《
中国蝉科图谱
》
售價:HK$
125.6

《
清学沉思录
》
售價:HK$
188.0

《
我的前半生(末代皇帝爱新觉罗·溥仪亲笔自传)
》
售價:HK$
108.9

《
社会正义谬误:机会平等比结果平等更重要
》
售價:HK$
75.9

《
汗青堂丛书152·草原帝国:阿提拉、成吉思汗与帖木儿
》
售價:HK$
165.0

《
DK拆解科技大百科
》
售價:HK$
140.8

《
逆龄之路(减龄10岁的变美魔法书,女性全身抗衰指南)
》
售價:HK$
74.8

《
厚土无疆:古代中国的今生与来世
》
售價:HK$
96.8
|
編輯推薦: |
如果你热爱诗歌,渴望在经典中探寻永恒的浪漫与哲思,那么《我可否将你比作一个夏日:莎士比亚十四行诗》不容错过!这不仅是一部莎士比亚诗歌总集,更是一次跨越时空的心灵对话。莎翁用诗歌叩击着人类情感与生命的本质,穆夏的插画则为这份诗意插上了梦幻的翅膀,而经典的双语对照与精美的装帧设计,更让本书兼具文学价值与收藏价值。无论是馈赠亲友,还是自留品读,它都将成为你书架上熠熠生辉的珍宝,陪伴你在诗的海洋中徜徉。
|
內容簡介: |
《我可否将你比作一个夏日:莎士比亚十四行诗》完整收录莎士比亚 154 首传世诗作,以中英文对照形式呈现这位文学巨匠笔下的永恒诗意。书中既有对爱情的深情礼赞,将恋人的美好比作夏日,用炽热词句编织浪漫情网;也蕴含对生命的深刻哲思,劝诫世人珍视时光,在爱情之外,发现生活的丰富意趣。自 1609 年于伦敦首次出版以来,这些诗作跨越四个世纪,始终以其精妙的韵律、深刻的思想,成为英文诗歌的不朽丰碑。
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk
*经典双语对照:原汁原味呈现英文诗作,并配以精准优美的中文译文,让读者在感受英文韵律之美的同时,领略中文翻译的独特韵味,跨越语言障碍,沉浸于莎翁的诗意世界。?
*穆夏梦幻插画:精心收录阿尔冯斯?穆夏的一百余幅画作,其笔触细腻梦幻,色彩绚丽夺目,与莎翁诗作的浪漫基调完美契合,为诗歌增添了具象化的艺术美感,带来视觉与心灵的双重享受。?
*匠心装帧设计:采用圆脊精装工艺,隐藏书口,美观大方,既适合收藏,又便于翻阅,从内到外彰显书籍的品质与格调。
|
關於作者: |
威廉·莎士比亚
William Shakespeare
1564—1616
英国文艺复兴时期戏剧家、诗人,“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。莎士比亚出生于英国
沃里克郡埃文河畔的斯特拉特福镇(Stratfordupon-Avon)一个古老家族,一生创作三十八部
戏剧、一百五十四首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗歌。莎士比亚的戏剧代表了文艺复兴时期
欧洲文学的最高成就,而他的十四行诗不仅是艺术成就最高、流传最为广泛、最能体现人文主义
理想的英文十四行组诗,同时也是理解莎士比亚作为诗人和剧作家的关键文本。作为世界文学史
上屈指可数的伟大作家,莎士比亚具备一种高超的想象力,能像镜子一样映照现实中任何性格特
点的人,为各种角色赋予个性和情感,而自我情感却不介入其中。约翰·济慈称这种能力为“自
我隐藏能力”(negative capacity)。尽管十四行诗的抒情主体不一定就是莎士比亚本人,但至
少可以认为他的内心像诗中那样思考,通过诗歌努力理解自己。从这个意义上说,十四行诗也可
以视为莎士比亚的情感自传。
萧兴政
诗人、翻译家。本名肖兴政,1964 年出生于福建省
宁德市周宁县,任教于厦门大学外文学院英文系,主讲
《英文诗歌阅读与创作》《新闻英语听力》等课程。长
期从事中英文诗歌阅读、研究和创作,在剑桥大学出版
社刊物 English Todady 上多次发表英语诗歌、散文和
论文,已出版中文诗集《幽谷迷思》,译著有泰戈尔诗
集《吉檀迦利》等。
|
|