![]() |
登入帳戶
| 訂單查詢
| |
||
| 臺灣用戶 |
| 品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 | 服務:香港/台灣/澳門/海外 | 送貨:速遞/郵局/服務站 |
|
新書上架:簡體書
繁體書
十月出版:大陸書
台灣書 |
|
share:
|
||||
|
新書推薦: ![]() 《 电磁频谱中的战斗:美国海军和海军陆战队电子战飞机、作战与装备 》 售價:HK$ 107.8 ![]() 《 书法常识 》 售價:HK$ 39.6 ![]() 《 胡雪岩经商十二条戒律(识人·驭势·守财·破局;不读胡雪岩,枉谈经商道!) 》 售價:HK$ 54.8 ![]() 《 普林斯顿历史学研究指南 》 售價:HK$ 103.8 ![]() 《 即用是体:阳明学深度解读 》 售價:HK$ 280.8 ![]() 《 山河在:一部鲜活的抗战史(1931—1945) 》 售價:HK$ 269.0 ![]() 《 《庄子》中的100个哲理故事 》 售價:HK$ 92.0 ![]() 《 极限聊斋:王蒙神侃《聊斋》(精装珍藏版) 》 售價:HK$ 93.2 |
| 內容簡介: |
| 本文以任溶溶翻译的英语儿童文学作品为研究对象,从社会学的视角切入,整合了翻译批评中的格式塔理论和互文理论进行译本分析和比较,以布迪厄社会实践理论中的“场域”、“资本”和“惯习”等关键概念为理论工具,探讨任溶溶译作经典化生成的机制和经典化历程中的各种可能的推动因素。 |
| 關於作者: |
| 宋维,文学博士,现为西北民族大学外国语学院讲师,主要研究方向为口译、翻译理论与实践、儿童文学翻译。在《东方翻译》《高教学刊》等刊物发表翻译研究论文若干篇,出版译著一部,专著两部。 |
| 目錄: |
|
第一章 绪论
第一节 任溶溶生平简介 第二节 研究背景 第三节 研究目标 第四节 研究方法 第二章 文献综述及理论框架 第一节 任溶溶研究 第二节 儿童文学的定义 第三节 儿童文学翻译研究 第四节 经典化研究概述 第五节 布迪厄社会实践理论 第六节 儿童文学翻译经典化构建的要素 第三章 任溶溶汉译英语儿童文学经典化构建的文学因素:审美 第一节 任溶溶审美惯习的生成及对其翻译与创作的影响 第二节 任溶溶汉译英语儿童文学的审美特点 第三节 儿童文学审美之“游戏精神”与“任溶溶现象” 第四节 任溶溶审美的社会学解释 第四章 任溶溶汉译英语儿童文学经典化构建的文学因素:文本互文 第一节 文本互文关系中的《安徒生童话》与《格林童话》 第二节 互文关系中的任译经典 第三节 文本互文对翻译活动的影响 第四节 文本互文对经典化构建的意义 第五章 任溶溶汉译英语儿童文学经典化构建的非文学因素 第一节 历史语境 第二节 社会语境 第三节 文化语境 第六章 去经典化浪潮中任溶溶汉译英语儿童文学经典地位的保有 第一节 儿童文学翻译面临的挑战 第二节 出版场域中的任溶溶持有的资本 第七章 任溶溶汉译英语儿童文学经典化的启示 第一节 对儿童文学翻译和创作的启示 第二节 经典化对本土儿童文学“走出去”的启示 结语 参考文献 索引 致谢 |
| 書城介紹 | 合作申請 | 索要書目 | 新手入門 | 聯絡方式 | 幫助中心 | 找書說明 | 送貨方式 | 付款方式 | 香港用户 | 台灣用户 | 海外用户 |
| megBook.com.hk | |
| Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司 All Rights Reserved. | |