登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』不朽哲学家咖啡馆

書城自編碼: 3793283
分類:簡體書→大陸圖書→哲學/宗教哲學
作者: [德]诺拉·K., [德]维托利奥·赫斯勒 著 胡蔚 译
國際書號(ISBN): 9787108073792
出版社: 生活.读书.新知三联书店
出版日期: 2022-09-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:HK$ 76.7

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
凝望:我的摄影与人生
《 凝望:我的摄影与人生 》

售價:HK$ 129.6
工业机器人从基础到实战
《 工业机器人从基础到实战 》

售價:HK$ 153.6
重症产科.1
《 重症产科.1 》

售價:HK$ 71.8
财之道丛书·表层的真理:当代经济学与社会
《 财之道丛书·表层的真理:当代经济学与社会 》

售價:HK$ 105.6
世界服饰艺术史
《 世界服饰艺术史 》

售價:HK$ 309.6
海外中国研究·卿本著者:明清女性的性别身份、能动主体和文学书写
《 海外中国研究·卿本著者:明清女性的性别身份、能动主体和文学书写 》

售價:HK$ 81.6
日耳曼通识译丛:近代哲学:从笛卡尔到康德
《 日耳曼通识译丛:近代哲学:从笛卡尔到康德 》

售價:HK$ 32.2
我的灵魂是日落时分空无一人的旋转木马:聂鲁达诗精选
《 我的灵魂是日落时分空无一人的旋转木马:聂鲁达诗精选 》

售價:HK$ 81.6

 

建議一齊購買:

+

HK$ 52.5
《 易经与中医 》
+

HK$ 88.3
《 儒家修身九讲(典藏版) 》
+

HK$ 836.4
《 易经密码全译全解 》
+

HK$ 292.7
《 笛卡儿:第一哲学沉思集(法文AT全集版) 》
+

HK$ 117.5
《 走向静默,如你本来 》
+

HK$ 175.8
《 哲学:走向历史的深层 》
編輯推薦:
作者巧妙设计了一个“哲学家的咖啡馆”,让哲学家们在这里讨论哲学问题。作者不是向孩子灌输哲学观念,而是提出问题,让孩子自己通过学习和想象来解答这些问题。作者的写作方法,也特别考虑了儿童的心理和心智成长的阶段特点。他提出,既要严肃地对待孩子提出的问题,同时尽量避免超出孩子逻辑思考能力的、过于抽象的问题。与孩子一起进行哲学思考,成人应该以反问引导孩子自发思考,让他们尽可能独自摸索,找到自己的答案。
內容簡介:
11岁的小女孩诺拉?K.收到的生日礼物是一部《苏菲的世界》。阅读了这部哲学普及读物后的诺拉,通过信件向哲学教授赫斯勒提出了充满想象力和哲学意味的问题:时间是一种幻觉吗?动物有意识吗?宇宙是否无限大?维托利奥?赫斯勒在回信中设想出一个哲学游戏来回答这些永恒的有趣的问题。他臆造出一个不朽哲学家的咖啡馆。从古至今的伟大哲学家们在此聚会,共同讨论诺拉的回信。伟大的思想家们互相争执,整个哲学史的主要观点在此交锋。
在本书中,诺拉的信聪明机智并且充满幻想,维托利奥?赫斯勒的回答轻松愉快,又语义精微。小女孩诺拉就这样在教授的引导下,对哲学有了更深的了解和兴趣。相信中国的父母也能学习赫斯勒教授的方法,鼓励、引导孩子思考,并同孩子一起开启精彩、有趣的爱智慧之旅。
關於作者:
维托利奥·赫斯勒 出生在意大利的德裔哲学家,21岁获哲学博士学位,25岁通过教授资格论文。美国圣母大学高等研究院创院院长,现为圣母大学德语系、哲学系和政治系的Paul Kimball教授,被西方学术界誉为“少数几个21世纪还会有人读的当代西方哲学家”之一。出版著作30余部,被翻译成16种文字,他的巨著《政治与道德》(近1000页)1997年在德国出版后引起学术界延续几年的讨论。
诺拉·K. 赫斯勒朋友的女儿,时年11岁到13岁,与赫斯勒教授共同创作了这部通信集。她现在英国生活,也在大学里教授哲学。
胡蔚 慕尼黑大学德语文学博士,北京大学外国语学院德语系副教授。研究方向为德语诗歌、歌德研究、自然文学等。专著《寻找失去的世界:流亡自传文学的文化和诗学建构》(德文),代表译作《德意志文学简史》《被束缚的人》等。
目錄
中文版序言… Ⅰ
译序… Ⅲ
前言... 001
通信集... 003
后记 儿童与哲学... 247
结语一 我们这个世界的魔力... 279
结语二 哲学对话是一种游戏... 281
主要人物... 287
內容試閱
中文版序言

我非常高兴地得知,《不朽哲学家咖啡馆》再次被译为中文,而且这次的翻译由一位优秀的日耳曼学者完成,她有一个与信中的诺拉同龄的儿子,他也参与了整个翻译过程。中国不仅是一个拥有悠久历史的伟大国家,而且也必将对我们居住的这颗行星的未来发挥决定性的作用。一个国家取得的经济成就无疑值得庆贺,但是单凭经济上的成功并不能为每一个聪慧敏锐的人提供人生意义的答案。《不朽哲学家咖啡馆》目前已经有十五种语言的译本,其中七种是亚洲语言,它取得的成功表明,聪慧的儿童——尤其是女孩——对于哲学问题的关注超出人们的想象。如果任由儿童的哲学天赋凋零,是对人类灵魂的犯罪。这本书中诺拉的部分远比我的部分要重要。当我1993 年第一次遇见诺拉,立刻就意识到,在我面前站着一个有天赋的善良的孩子。我很高兴地看到,她现在已经为人妻、为人母,目前在英国积极投身于哲学研究和教学工作,还撰写了一部重要的哲学对话录《苏格拉底,何为爱?》,这本书已经被译成多种语言,很快也要被译成汉语。
我们当时的通信如果直到今天还能鼓励全世界的儿童,不要回避关于人类理性和灵魂的问题,我们将对此心怀感激。哲学的火炬传递到了今天这代孩子的手里,因为,他们敏锐的道德感决定了我们居住的这颗星球的未来命运。

维托利奥·赫斯勒
圣母大学,2021 年10 月



译 序

《不朽哲学家咖啡馆》是当代哲学家维托利奥·赫斯勒最畅销的作品,自1996 年首印以来,已经再版五次,被译成二十种语言。本书经常与挪威作家乔斯坦·贾德的世界级畅销书《苏菲的世界》相提并论,也正是《苏菲的世界》激发了十一岁的诺拉对哲学问题的兴趣和思考,由此开始了与赫斯勒长达两年的“哲学通信”。然而本书与《苏菲的世界》在一点上根本不同:《苏菲的世界》本质上是一本小说,十四岁女孩苏菲是虚构的人物,产生于作者贾德的头脑中,苏菲的哲学思考来自贾德的精妙想象力。而本书的两位作者赫斯勒和诺拉也虚构了他们与哲学家的相遇,无论是赫斯勒在一家位于德国西部埃森市郊外闾滕赛忒区的咖啡馆里,在西班牙马德里的酒店里,在疾驰的高速铁路上,还是诺拉在周日清晨的教堂里,在放学回家的火车上,在家附近的公园里。然而,哲学家赫斯勒和少女诺拉是真实的人物,也就是说,《不朽哲学家咖啡馆》是发生在真实世界中的哲学通信,呈现了一个十一岁到十三岁女孩对于世界的认知、关切及其哲学思考的真实过程,是这部哲学通信集中最为纯粹珍贵的部分。
这部哲学通信也是一部哲学对话录。作为柏拉图研究专家,赫斯勒深谙哲学对话录对于揭示本质真理的作用。在他的《哲学对话录》中效仿柏拉图对话录来讨论心灵和肉体的问题。柏拉图对话录是一种独特的文学类型,柏拉图让苏格拉底与精选出来的同时代的名人,在一起讨论关于神与世界的不同问题。几乎所有对话的参与者在柏拉图对话录中出现的时间点上都已经过世。对话的场景被打造得惟妙惟肖,比如,苏格拉底的对话发生在监狱中、在盛宴上、在散步或徒步旅行时。这样一种演绎哲学的方式让读者或听众身临其境,真理不是教条般地训诫,而是出现在对话和质疑中,发生在寻找与摸索的过程中。
在赫斯勒和诺拉虚构的哲学对话中,哲学家与在柏拉图对话录中一样,超越了时空的限制得以相遇,不同时期、不同地域、不同信仰、不同立场的哲学家对一些重大哲学问题展开讨论。例如:奥古斯丁和笛卡尔讨论了“自由意志”问题;康德、韦伯和海德格尔同时出现在同一节高铁车厢里,对于“科学技术与社会伦理”发表了不同观点;黑格尔与克尔恺郭尔对于“信仰与理性”的问题争执不下;库萨的尼古拉与亚里士多德对于“矛盾律”有着不同的观点;马基雅维利和霍布斯聚焦政治中的“手段和目的”;波墨、黑格尔和约纳斯展开了关于善与恶的伦理学的讨论;等等。
每一封信中每一位哲学家的出现及其观点的交锋都蕴含着赫斯勒深刻的哲学思考。作者别具匠心、巧妙生动地将哲学史上争论不休、悬而未决的大问题,通过咖啡馆这样的日常情境和通俗易懂的对话形式展现,并交给诺拉来去尝试解决。而诺拉的回信充分显示了一个儿童“内在灵魂的宏广”(华兹华斯《不朽颂》),天真和睿智不是反义词,儿童的好奇和敏锐往往为成人所不及。赫斯勒在书后附录的长篇论文《儿童与哲学》中指出,儿童的“游戏、想象和天真”是真正的
哲学思考不可缺少的品质,他借康德之口指出儿童进行哲学思考的可贵和意义:“当孩子心中一旦感到道德律令的存在,他们的想象力就会指出我们尚未知晓的出路”。

本书的作者维托利奥·赫斯勒是国际知名的柏拉图、维柯和黑格尔研究专家。他天赋过人,25 岁就在德国图宾根大学获得了教授资格,现任美国圣母大学哲学讲席教授。赫斯勒并不满足于做一个书斋中的哲人,而是致力于成为对公众道德具有影响力的知识分子,在象牙塔之外,他参与了大量的公共讨论。赫斯勒于1997 年发表政治哲学巨著《道德与政治》,他在其中呼吁将道德作为哲学和政治的出发点,指出政治必然具有道德层面,使用伦理原则来约束贪婪、欲望和权力,否则政治就沦为权术。1990年他在莫斯科发表的演讲《生态危机的哲学》富有预见性地指出了生态危机即将到来,人类应该重新思考人与自然的关系,他在汉斯·约纳斯《责任原理》中的学说基础上提出一系列崭新的关于生态危机的哲学主张,以道德观念的改变、经济措施和政治策略应对人类即将共同遭遇的生态危机。
《不朽哲学家咖啡馆》是赫斯勒践行道德哲学的方式,也是他哲学观点的集中表达,微言大义,洋溢着赤子之心和童真之趣,其对于哲学观点的普及和教化的功能不亚于赫斯勒的大部头著作。在欧洲,对于公众的道德教化是教士和神学家的任务,而在中国文化中,哲学家承担了教化民众的职责,赫斯勒认为自己对于哲学家的使命的认知与中国的儒家传统颇有共通之处。他自2013 年起被任命为梵蒂冈宗座社会科学院院士,成为教宗智囊团中的一员,在天主教会内部以学者身份致力于道德发展的促进,他笃信宗教信仰有利于国家的道德建设。赫斯勒在访谈中曾经指出,自己信仰的是一种非常开放和自由的天主教。他是受洗的天主教徒,八岁时应父亲的要求改上路德宗的宗教课程,大学期间学习了古典学和梵文,熟悉《可兰经》和印度宗教。后来回归天主教,是因为它符合赫斯勒本人的哲学信念。《不朽哲学家咖啡馆》中对于信仰和理性的问题有很多讨论,多次虚构了基督教、犹太教和伊斯兰教神学家的相遇和对话,赫斯勒以黑格尔之口表达了自己建立在理性基础上的宗教观:“我们需要一个超越各种信仰体系的机制,能够允许我们讨论问题,这就是理性。”面对20 世纪的信仰危机,多少罪行假借“上帝已死”之名而施行,他又假借尼采之口道出,“上帝只是假装死亡,以此来与人类进行一次实验( ……)。他虽不在场,却又以神秘的方式在场”。
赫斯勒尤其对中国的文化传统充满期待,他认为欧洲所面临的物质主义泛滥、环境灾难的问题能够在中国的哲学传统中找到解决的方案。为此,他安排了一场大阿尔伯特和老子在雷根斯堡大教堂的谈话,在前往韩国的飞机上他又遇上了机翼上的孔子和庄子。大阿尔伯特曾经发现了古典哲学与基督教和解的可能,赫斯勒也相信,终会有人在我们的时代里将远东的哲学与基督教统一起来,在宗教对话的基础上建立人类共同的道德框架,整合人类文化的基本道德洞见,建立世界道德共同体,这是赫勒斯的愿景,对于21 世纪的世界秩序至关重要。

翻译《不朽哲学家咖啡馆》最初是出于一个母亲的私心,当时犬子衡谦与书中的诺拉正好同龄,正是求知欲旺盛,充满奇思妙想的时光,我想以此多一个视角观察这个阶段的孩子,理解孩子的心事,陪伴孩子的成长。在我陆陆续续翻译本书的两年时间里,衡谦与书中的诺拉一起从好奇儿童长成了青春少年,对世界和自我的认知也变得更加丰富。衡谦是译作的第一位读者,尤其是在翻译诺拉的部分,我常常需要求助于他作为诺拉同龄人的语感,以避免带入成年人自以为是而不自知的腔调。经由赫斯勒的生动示范,我也得以与衡谦讨论关于信仰和理性、理智和情感、道德和政治、历史和进步等大问题,大多数情况下,是我洗耳恭听,并由衷赞叹。这是一段美好而又珍贵的共同成长的经历,我也由此体悟到哲学并非书本里的僵化理论,而是一种以道德为出发点,关注理性和心灵的均衡,反思自省、充满勇气的生活方式。这是一种古典的生活态度,在这个忙碌迷惘的时代里,往往需要经由孩子的天真无畏而唤醒。
与这本书的相遇,是一种美好的体验,拓宽了我的视野和心灵,关注生命更为本真的意义,相信这本书在中文读者中会遇到各种年龄的知音。
感谢李静韬女士的翻译邀约和编辑工作,她不仅促成了本书与中国读者的相遇,而且参考《中国大百科全书》和弗兰克·梯利的《西方哲学史》为人名索引中的哲学家作了编注。正在柏林洪堡大学攻读德文系博士学位的王一帆女士完成了人名索引的编辑整理工作,在此一并感谢。

胡蔚
北京,2021 年10 月



通 信

1994 年1 月30 日

亲爱的维托利奥:

你的来信非常有趣,非常感谢!现在我对亚里士多德的女性观有了更深入的理解。你下次去“不朽哲学家咖啡馆”,可以转告他,我接受他的道歉。但是请你也告诉他,他虽然生活在过去,但是也可以向柏拉图学习,柏拉图的女性观本质上就要正面得多。另外,亚里士多德知道狄奥提玛吗?是她启发苏格拉底获得了一个重要的哲学发现。她就是一位女性!
遗憾的是,你在咖啡馆没有遇见柏拉图。如果他在的话,你一定会更乐意与他交谈的,不是吗?他的脸部线条一定比亚里士多德的要柔和。
梦境与现实是两个不同的世界。梦境是幻想和思想的世界,两者混合在一起会出现一些来自内心的东西。现实在我们看来是现象世界:科学、历史和语言都是如此。但是,我们是否就真的了解整个世界呢?
我们对于上帝几乎一无所知,但是,虽然如此,他还是在那里。所以,我们所生活的现实世界是不完美的,就和梦境一样,梦境同样也是模模糊糊的。人们有时候能够从梦境里学到些什么,有时候也能从现实世界里学到些东西。梦境和现实或许可以帮助我们迎接即将到来的、尚未被认识的新世界。

(诺拉的画:左面是我们生活的现实世界,右面的小房子,是她想象中已经逝世却又不朽的哲学家们的咖啡馆)

我长大以后,也许会去这家咖啡馆。前几天,我穿过一个花园时,一个小个子男人朝我走来。我想休息一会儿,就在一把长椅上坐下。这位先生似乎也打算歇一会儿,就在我身边坐下。过了一会儿,他与我攀谈起来,谈话的内容包罗万象,尤其与“理念”相关,这让我很感兴趣。遗憾的是,他只有半个小时时间。他得去一家“不朽哲学家咖啡馆”,去会会那些已经去世,却还活着的哲学家。我那个时候还不知道这家咖啡馆的存在(我还没有收到你的信)。
我就问他:“快告诉我,这个奇特的咖啡馆在哪里?我还从来没有听过这个名字呢!”
他回答我说:“我还不可以告诉你咖啡馆的地址,如果你想知道,你得自己去找。祝愿你能够成功!也许我们可以在那里会面?!”说完,他就急匆匆地离开了,连“再见”也忘了说。
今天回想起来,我应该是遇到了柏拉图。谁知道呢?没准儿有一天我真的可以和你一起踏入这家“不朽哲学家咖啡馆”,见到那些已经去世却永远活着的哲学家。

致以问候!
你的诺拉

又及,我试图在这封信第一页上画出梦境和现实世界的差别,当然,我自己对此也还不是很清楚。


埃森,1994 年2 月3 日
亲爱的诺拉:

你的来信如同一块小石头,在咖啡馆里激起了千层浪。甚至连亚里士多德都认为,他必须纠正自己的女性观,而且他的儿童观也因此有所改变。因为你还是个孩子,却能够有这么美妙的思考,这也证明了,哲学不是只属于成人的。
一位看上去很敏感、很容易热泪盈眶,在我看来过于脆弱的先生,甚至按捺不住地大声说:“你们为孩子也能进行哲学思考而感到惊讶?真相是,真正的哲学思考只属于儿童。你们知道为什么吗?‘恐龙诺拉’那幅漂亮的画暗示了这一点。首先,她在画中把我们的咖啡馆从喧闹得可怕的城区闾滕赛忒移到了森林中,似乎在说‘回到自然’,就像在验证我说过的话。她难道不聪明吗?(老实说,对他这个说法,我有些不满,不是因为他说你聪明,而是因为他觉得你聪明是因为你和他的想法一样。如果你的观点和他不同的话,他又会怎么说?嗯,哲学家中似乎也不免会有虚荣的人!这个家伙非常自恋,我一眼就看出来了—他缺乏亚里士多德那种清晰而理性的脸部线条。)其次,诺拉还写道,我们要渡过一条河流,必须竭尽全力,逆流而上,才能到达哲学的彼岸。那条将我们的居所(人类的居住之地,我们居住过的地方)和哲学分隔开的河流,又是什么呢?那就是生活,生活里到处是急流和深渊。随着我们年龄的增长,生活的激流会变得越来越宽,越来越难以跨越。
然而在河流的发源地,人们却可以轻而易举地一跃而过,连一只小舟也用不上,诺拉离开她人生河流的发源地还不远。人类只有在童年时期才会真正进行哲学思考。——啊,早知道如此,我就不把我的几个孩子送进孤儿院了!他们也许会给我带来许多灵感,我就能成为一位更好的哲学家……”(真受不了他那副自恋的嘴脸!)
“儿童之友”这段激情澎湃的发言结束后,咖啡馆里沉默了好长一段时间。最后,一位长者起身说话了,只见他蓄着黑色长须,眼眶深陷,有一个巨大的鹰钩鼻。
“卢梭,你总是喜欢夸张,不管是在说重要的事,还是说起旁枝末节的小事。也许你是想要讨好诺拉,但是,她其实根本不会喜欢你说的话。因为可怜的诺拉和所有人一样会变老,不会永远是孩子。只有我们是例外,我们虽然死了,却拥有永恒的生命。如果她听了你的话,预感到未来的生活将是一地鸡毛,那岂不是很糟糕?但有一点你说得很对:生活的洪流会越来越宽,也越来越难以跨越。当然,我们的力量也在增长,我们希望肌肉增长的速度比急流更快。当然,不可能所有人都可以做到这一点,也许只有少数人会成功。剩下的人只会距离哲学越来越远,即便他们在童年时期距离哲学并不远。女士们、先生们,当然,这也并不是毫无例外—不然我们就也得是孩子才行,我们不过只是永远活着。我们中间没有一人是孩子,我们真的也不希望,诺拉这么快就成为我们中的一员。”
“上帝保佑我们!”一位优雅而睿智的女士发言了。“即便作为客人,她也不能马上加入我们,她还得写许多许多信才行。因为梦寐以求的东西不能得来太容易,不然会让人沮丧,大部分人都会是这样,如愿以偿的人也许要比那些没有获得成功的人更不幸—因为至少他们还有追求。”
“狄奥提玛!”我不禁大喊,“我终于见到您了!我从此再也不怀疑您的存在!粗暴的大男子主义者总是宣称,您虽然是最有名的女哲学家,但您是被一个男人虚构出来的幻象。现在我终于亲眼看到了您,您是真实存在的。”
“可怜的人,”她回答道,“你只相信眼见为实。难道你没有理解诺拉的信吗?要不就是你比她更不懂笛卡尔?至少她还追问了那句话的意思,这表明她意识到,自己并没有理解笛卡尔的话。而你这虚荣的人自以为是,自以为什么都懂,其实要比她更无知。如果上帝可以为了真理之故而撒谎,违背了现象世界的真实,为的是让我们认识到更深层的真理,为什么柏拉图不可以虚构一个狄奥提玛,为的是揭示一个真理,即女性也可以进行哲学思考?虚构之物也是存在的,存在于人的观念中,它无论如何都不是虚无。”
我已经晕头转向,在咖啡馆里寻找柏拉图,希望他能帮我解开这个谜。狄奥提玛似乎看出了我的想法:“我们不会让你这么容易找到柏拉图,获得答案,他很少来这里。他喜欢深居简出,在公园里和四周东游西逛。我给你个建议,让诺拉把她与柏拉图的谈话内容更加仔细地告诉你,尤其务必请她对以下这个问题发表观点:‘当所有的恐龙,甚至所有可以思考恐龙的人都死绝之后,恐龙的理念是否还存在?’——这当然是一个难度较大的问题,从我这里你不可能获得答案,因为人们只有自己找到答案之后,才能真正理解问题。我只是认识的助产士,而不是认识的母亲。”
听了这番话,我一方面有些糊涂,也有些失望,另一方面,这也就意味着,我应该期待你的下一封来信。

致以真挚的问候!
你的维托利奥


…… ……

首尔,1995 年3 月27 日
亲爱的诺拉:

接到你的信,真是莫大的欣喜,当时是深夜,我刚从巴黎回来,第二天便要飞来韩国。正如第一届联合国教科文组织的哲学大会组织者断言:哲学是一件严肃的事情,不能只交给成人!在巴黎会议上有很多重量级哲学家发言,几位中学生有机会向著名哲学家米歇尔·塞尔提问。最重要的问题来自一个八岁的女孩:“为什么世界是现在这个样子,而不是另外的样子?”塞尔回答说:“世界也可以是另外的样子,我衷心希望,在你生命结束的时候,通过你的努力,世界变得不一样!”
你会怎么回答这个问题?你又会提出怎样的问题呢?(提出问题,几乎和回答问题一样重要。)
是的,我在远东待了一周多的时间。旅途劳累,但也有许多令人难忘的有趣经历。这是我第一次前往欧洲以外的发达国家——韩国在短短几十年时间里完成了现代化进程,国家富裕而且财富分配相对公平。令人困惑的是,东亚是欧洲之外唯一一个成功完成现代化的文化圈,而其他文化圈与欧洲文化的亲缘关系比远东地区更为接近。比如:伊斯兰教世界信仰一神教,也同样受到古希腊文化的影响,印度与欧洲语言同属于印欧语系。东亚与欧洲历史上并无渊源,但是东亚文化圈成了世界发展的中心,并继承了欧洲工业发展的传统。一方面,我为这个国家的成功感到高兴,印度那种触目惊心的贫穷在这里是看不到的;另一方面,我感到了一种忧虑,如果整个世界成为一个放大的欧洲或者北美,地球生态系统将不堪重负。且除此之外,现代化进程也会带来灵魂的迷失,这也是令人感到非常遗憾的事情。
亲爱的诺拉,即便你长大之后,灵魂中依然会保留儿童的好奇和兴奋,是不是所有人和所有文化都能做到这一点呢?我怀疑并非如此,当世界终于进入成熟的状态,神性时代或者儿童时代中的每一个火花都将熄灭,这将是多么可怕。也许,这是为什么所有文化不会以同样的速度发展,也不会同样高效发展的原因吧?也许正是由于这个原因,在一个理性占据统治地位的时代,有些传统还能在一些地方保存下来。昨天我和胡南一起参观了一个重新修建的韩国古村落,她说,这是她童年时候世界的样子,而今天的首尔人要驱车一个小时,才能看到桑、蚕,甚至是鸡、狗等家畜。三十年的时间就摧毁了一个已经存在千年的世界。岂不让人不寒而栗?即便苏格拉底确信灵魂不死,一个人的死亡还是让人伤感,而一种生活方式的整体死亡则更令人痛心。不知道你对此有什么想法?
韩国没有成为一个只有高楼大厦、汽车和电脑的现代国家。你的哲学保护人曾经用一个很好的比喻来说明这个问题:河流的淡水从入海口流出以后,还有很长一段时间保持原有的水质。文化也是类似,很长时间会保持着原有的状态,韩国文化便是如此。巫术在韩国社会继续扮演着重要角色(胡南几天前带我去拜访了一位有名的预言师)。电梯上的四楼用一个寓意吉祥的字母标识,因为数字4 在东亚象征着死亡,人们害怕这个数字。东亚国家比欧洲在人际关系中更注重礼节:人们会在教授面前敬畏地鞠躬。从语言中就可以看出,人们是如何与他人交往,人们会关注对方的社会地位。人们问“他不在家吗”,应该回答:“对,他不在家”或“不,他在家”。也就是说,人们的回答并不是针对事情本身,而是针对交谈者提出的问题。
更有趣的是敬语,一种我们所不知道的动词系统。在我们这里人们当然也区分“你”和“您”,但是如“椅子小”这样的句子是永远不变的。而在韩语中,会根据对话的对象不同发生变化。语言和思想的关系,是思想影响语言,抑或是语言塑造了思想?
去往韩国的航班路过中国。我们飞过北京时,云层很厚,什么也看不到。飞过上海时,可以清清楚楚地看到一个巨大的城市在一条大河边铺展开,我们可以感受到城市里人们生活的紧张和高效,中国也将成为一个现代而又富裕的国家。
我正在思考,为什么东亚能够实现现代化。这时,突然不可思议的事情发生了:我向机舱窗外望去,看到机翼上正坐着一个中国老人!天哪!但愿他不要从飞机上掉下去。可是我的邻座却似乎没有发现什么,虽然他也在往同一个方向看。我又把视线投向飞机机翼,这时,老人向我挤挤眼睛。原来这是一位哲学家!
我终于明白了。诺拉可以和维柯一起飞翔,我却只能乘坐真正的飞机,不得不为环境污染做出我的“贡献”。而真正的哲学家可以在去世以后,像孩子一样飞翔。只有当他们需要和飞机上的乘客说话的时候,才会坐在金属大鸟的翅膀上。
这时,这位中国老人指了指自己,我马上就明白了他想要说什么。这位是孔子,他回答了我的问题,东亚经济奇迹产生的基础是儒家学说。
“你喜欢这样的发展吗?”我又向他提问。
“只要家庭生活没有受到影响,我并不反对这样的发展—相反,我支持经济的发展,这会提升中国的国家声誉。”
“可是,我反对!”突然,另外一位中国人说话了。
我刚才根本没有注意到他,他坐在孔子后面,现在才进入我的视线。“比如桔槔就已经让我觉得很不对劲儿。我又该如何评价现在这个世界?你们难道没有意识到,机器会让人类的心灵变得如同机器一般?道又何存呢?”
“庄子,我们应该完全抛弃技术吗?如果不是,人类使用技术的界限在哪里?”
“这是一个很难回答的问题,维托利奥,我只能尽量回复你。当你察觉到,你不再能够觉察到山水之美,你不再像个孩子一样感到欢喜,那就是你已经走得太远。好好欣赏首尔的风景之美吧,多想想诺拉,和她一样思考,这样你乘坐飞机,也许还有被原谅的理由。”
我还想追问他对人类起源于猿猴观点的看法。(我猜想,他也许会喜欢这种说法,这意味着人类与自然的紧密联系。)但是此时飞机已经准备降落,庄子和孔子手牵着手,从飞机机翼上往下一跳,继续向日本的方向飞去。

亲爱的诺拉,祝愿你们全家万事如意,尤其向你亲爱的老祖母致意。
致以
诚挚的祝福!

你的维托利奥

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.