登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』包法利夫人(作家经典文库)

書城自編碼: 3580959
分類:簡體書→大陸圖書→小說世界名著
作者: 福楼拜
國際書號(ISBN): 9787521208634
出版社: 作家出版社
出版日期: 2020-12-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 46.2

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
优雅的钩针编织.超实用毛衫和小物
《 优雅的钩针编织.超实用毛衫和小物 》

售價:HK$ 58.8
城市外交:从城邦到全球城市
《 城市外交:从城邦到全球城市 》

售價:HK$ 46.8
明史讲义
《 明史讲义 》

售價:HK$ 105.6
技术爆裂:Web3.0对商业世界的5大改变   伊藤穰一
《 技术爆裂:Web3.0对商业世界的5大改变 伊藤穰一 》

售價:HK$ 70.8
东方美学口袋书 中国纹样
《 东方美学口袋书 中国纹样 》

售價:HK$ 47.8
唐代中层文官(中华学术·有道)
《 唐代中层文官(中华学术·有道) 》

售價:HK$ 117.6
像冠军一样学习:心理学中的高效学习法
《 像冠军一样学习:心理学中的高效学习法 》

售價:HK$ 70.8
逐利之网:从库克船长到淘金热的太平洋世界
《 逐利之网:从库克船长到淘金热的太平洋世界 》

售價:HK$ 105.6

 

編輯推薦:
世界十大文学名著之一,
著名翻译家罗国林完整无删节权威译本,
反映原汁原味的原著面貌!
多条注释真正无障碍阅读
內容簡介:
男人至少是自由的,可以恣意放浪、周游世界、冲破艰难险阻,就是天涯海角的幸福,也要去享受享受。女人呢,则经常受到束缚,缺乏活力,任人摆布,不仅身体上软弱无力,而且法律上处于依附地位。女人的意志,就像用细带子系在帽子上的面纱,风一吹就飘来摆去;时时都有欲望在引诱她,时时都有礼俗在限制她。
《包法利夫人》是法国批判现实主义小说家福楼拜的代表作,讲述的是一个受过贵族化教育的农家女爱玛的故事。她瞧不起当乡镇医生的丈夫包法利,梦想着传奇式的爱情,最终得到的却只是一个巨大的悲剧。
關於作者:
福楼拜
Gustave Flaubert,1821-1880
西方现代小说的奠基者,自然主义之父,法国新小说派鼻祖。
代表作:
《包法利夫人》《情感教育》
目錄
上部
中部
下部
免费在线读六个星期过去了,罗多尔夫一直没有再来。一天晚上,他终于露面了。
农业评比会第二天,他对自己说:不能太早返回去看她,那样反而会把事情搞糟。
头一个周末,他动身去打猎,打猎回来考虑已经太晚了,但他又分析道:既然头一天她就爱上了我,她一定急切地盼望见到我,越是急切,爱我就爱得越深。还是让她继续等待吧!
一进客厅,他就注意到爱玛的脸色唰地变得煞白,便明白自己算计对了。
只有爱玛一个人在家。天色向晚,玻璃窗上挂着洋纱小窗帘,暮色显得越发浓重。一抹夕阳投在镀金的晴雨表上,金光闪烁,穿过珊瑚枝的空隙映照在镜子里,仿佛一团火。
罗多尔夫一直站着。爱玛只是勉强地回答了他最初的几句问候。
我嘛,罗多尔夫说,事情忙,又生了一场病。
病得严重吗?爱玛急忙问道。
啊,罗多尔夫在她身旁一个圆凳上坐下,答道,病得倒不严重,主要是我不想来看你。
为什么?
你还猜想不出来?
他又看她一眼,目光那样热烈。爱玛不禁脸一红,低下了头。他唤道:爱玛
先生!爱玛说着稍稍挪开一点。
啊!你看得出来,罗多尔夫用忧伤的声音说,我不想来看你是有道理的。爱玛这个名字,这个占据我整个心灵的名字,我情不自禁叫出了口,你却不准我叫!包法利夫人!不论男女老幼,所有人都这样叫你!再说,这并非你的姓氏,而是别人的姓氏!
他重复道:是别人的!
他用双手捧住脸。六个星期过去了,罗多尔夫一直没有再来。一天晚上,他终于露面了。
农业评比会第二天,他对自己说:不能太早返回去看她,那样反而会把事情搞糟。
头一个周末,他动身去打猎,打猎回来考虑已经太晚了,但他又分析道:既然头一天她就爱上了我,她一定急切地盼望见到我,越是急切,爱我就爱得越深。还是让她继续等待吧!
一进客厅,他就注意到爱玛的脸色唰地变得煞白,便明白自己算计对了。
只有爱玛一个人在家。天色向晚,玻璃窗上挂着洋纱小窗帘,暮色显得越发浓重。一抹夕阳投在镀金的晴雨表上,金光闪烁,穿过珊瑚枝的空隙映照在镜子里,仿佛一团火。
罗多尔夫一直站着。爱玛只是勉强地回答了他最初的几句问候。
我嘛,罗多尔夫说,事情忙,又生了一场病。
病得严重吗?爱玛急忙问道。
啊,罗多尔夫在她身旁一个圆凳上坐下,答道,病得倒不严重,主要是我不想来看你。
为什么?
你还猜想不出来?
他又看她一眼,目光那样热烈。爱玛不禁脸一红,低下了头。他唤道:爱玛
先生!爱玛说着稍稍挪开一点。
啊!你看得出来,罗多尔夫用忧伤的声音说,我不想来看你是有道理的。爱玛这个名字,这个占据我整个心灵的名字,我情不自禁叫出了口,你却不准我叫!包法利夫人!不论男女老幼,所有人都这样叫你!再说,这并非你的姓氏,而是别人的姓氏!
他重复道:是别人的!
他用双手捧住脸。
是的,我没有一刻不想你一想念你,我就陷入绝望之中。啊!对不住!我要离开你,永不再见你!我要到很远的地方去,跑到天涯海角去,你再也听不到别人谈论我可是,今天不知是什么力量支使我又来到你身边!看来,天意不可违抗,天使的微笑不可抗拒!人会情不自禁被美好、迷人、可爱的东西吸引!
爱玛头一回听到有人对她说这类话。她的虚荣心随着这热烈的话语,舒舒服服地扩展开,然后整个膨胀起来了,就像身心完全放松,在进行蒸气浴一样。
虽然我没有来,罗多尔夫继续说,虽然我没有看见你,啊,至少我默默地注视着你周围的东西。夜里,每天夜里,我都从床上爬起来,一直来到这里,凝望你的住宅,凝望在月光下熠熠生辉的屋顶,凝望花园里在你的窗前摇曳的树木。透过玻璃窗,我看见一盏小灯,一个如豆的亮光,在黑暗里闪烁。啊!你哪里知道,一个可怜的、不幸的人,就在你窗外,离你那样近,又那样远
爱玛转向罗多尔夫,呜咽道:啊!你真好!
不,是我爱你,这并不说明别的!这你不会不知道!告诉我吧,对我说一句话!一句就够了!
罗多尔夫不知不觉地从凳子上溜到了地板上。但这时,厨房里传来木鞋的响动,而且他注意到客厅的门没有关,于是,他站起来,接着说:我有一个怪念头,请你发发慈悲,满足我吧!
他的怪念头就是想参观爱玛的家,他渴望了解爱玛的家。包法利夫人觉得这并没有什么不方便。两个人刚站起来,夏尔进来了。
你好,大夫。罗多尔夫忙打招呼。
夏尔听到这意外的称呼,大为高兴,便显得格外殷勤,极力恭维。罗多尔夫利用这个机会,稍稍镇定下来,说道:尊夫人刚才同我谈到她的健康
夏尔打断他的话,说实际上他也正为此焦虑万分:他妻子胸闷的毛病又犯了。罗多尔夫听了,便问骑骑马是否有好处。
当然,好得很,再好不过了!啊,这真是个好主意!你应该按这个主意行事。
爱玛说不行,她没有马。罗多尔夫先生表示愿意借一匹给她,她却谢绝了。罗多尔夫也不坚持。停了停,为了给他这次来访找个理由,他说上次来放血的那个车夫还常感到头晕。
我哪天去给他看看。夏尔说。
不,不,我叫他来。我们来,对你更方便。
啊!那太好啦,谢谢。
送走罗多尔夫,夏尔便问妻子:布朗热先生主动借马,如此美意,你为什么不接受?
爱玛装出赌气的样子,找出许多理由,最后说:别人可能会少见多怪。
啊!我才不在乎呢!夏尔说着旋转一圈,身体最要紧!这你可错了!
哎呀!我连骑马的衣服都没有,你叫我怎么骑马嘛!
倒是该给你定做一套。夏尔说道。
夏尔答应做骑马服,她才同意。
衣服做成,夏尔给布朗热先生修书一封,说贱内恭候,不胜翘企。
第二天中午,罗多尔夫便牵着两匹出色的马,来到夏尔家门口,其中一匹耳朵旁饰着粉红色绒球,背上套了一副供女人用的麂皮马鞍。
罗多尔夫穿了一双长筒软靴,心想这样的靴子爱玛多半从没见过。果不其然,当他穿着宽大的丝绒外衣和白色针织马裤,出现在楼梯口时,爱玛被他的翩翩风度迷住了。她早已打扮停当,正等待着他。
朱斯丹从药房溜出来看她。药店老板也放下工作跑了来,再三嘱咐罗多尔夫先生:意外说来就来,千万当心哪!你这两匹马似乎都性子烈!
爱玛听见头顶上有响声:那是费丽丝黛在敲窗玻璃,逗白尔特玩。孩子远远地飞来一个吻,母亲挥挥马鞭的球饰表示回答。
一路愉快!奥梅先生喊道,千万小心!小心!
他挥动报纸,目送他们远去。
一到田野上,爱玛的马就奔跑起来,罗多尔夫策马跟在她身边。两个人不时交谈一句。爱玛坐在鞍子上,微微低着头,手高高抬起,胳膊伸得笔直,任凭自己随着马儿奔跑的节奏上下颠簸。
跑到山脚下,罗多尔夫撒开缰绳,两匹马同时一跃,飞驰上山,到了山顶,突然停住。爱玛宽大的蓝色面网垂落下来。
正值十月初,四野雾气氤氲,笼罩了天边,顺着山势浮动。有些地方,雾气撕裂成一片片,缭绕升腾,消失在空中。有时,云雾的罅隙间,漏下一道阳光,远远望去,永维镇的屋顶、水畔的花园、院落、墙壁和教堂的钟楼,都历历在目。爱玛眯缝着双眼,想认出自己的住宅。她所生活的这个可怜的村镇,从来没显得像现在这样小。站在他们所处的山上眺望,整个盆地就像一个白茫茫的大湖,向空中蒸发着水汽。间或一丛丛树木,岩石般黑魆魆的;一排排参天白杨,耸立于白雾之上,令人想起风吹沙移的海滩。
旁边,苍郁的松树间有一块草坪。黄澄澄的阳光,在暖融融的大气里游动。像烟草末一样褐黄色的土地,踩上去几乎没有声音。马朝前走,铁掌踢得落在地上的松球乱滚。
罗多尔夫和爱玛沿树林的边缘走去。爱玛不时把头转向一边,躲避他的目光。这样她就只能看见松树的树干,一排排连绵不断,未免有点头晕。马喘着气,皮鞍嘎吱作响。
他们走进森林,太阳刚好破云而出。
上帝在保佑我们!罗多尔夫说道。
你相信真是这样吗?爱玛问道。
前进!前进!罗多尔夫又说。
他打了个响舌,两匹马扬蹄奔跑起来。
路旁长长的蕨类植物,卷进爱玛的脚镫。罗多尔夫一面让马跑着,一面俯下身去,随时帮她把蕨草拽掉。有时,为了拨开树枝,他紧挨她行走,爱玛感到他的膝盖蹭到她的腿。头顶的天空变得碧蓝,树叶一动不动。有些大片的林间空地上,长满正开花的欧石楠。一片片紫堇菜,一片片灌木丛,间杂交错,枝叶千姿百态,有的呈灰色,有的呈褐色,有的呈金黄色。灌木丛里不时传来轻轻拍动翅膀的声音;橡树林里,乌鸦飞来越去,发出沙哑而柔和的鸣叫声。
他们下了马。罗多尔夫将两匹马拴好。爱玛踏着车辙间的青苔,在前面走着。
但她的袍子太长,尽管撩了起来,行走还是不便。罗多尔夫跟在后面,出神地看着她的黑呢裙与黑靴子之间细柔的白袜。在他眼里,那部位简直与裸露的一样。
爱玛停住脚步,说:我累啦。
哎!再走一段试试。罗多尔夫说,加油!
又走了百十来步远,爱玛再次停下来。她戴着一顶男人帽子,面网从帽檐下斜斜地垂下,直及腰部。透过透明的淡蓝色面网,依稀看得清她的脸,仿佛浸没在碧波之中。
我们到底去什么地方?
罗多尔夫并不回答。她急促地呼吸着。罗多尔夫环顾一下四周,咬着胡子。
他们来到一个比较开阔的地方。那里有些小树被砍倒了。两个人在一棵横躺于地面的树干上坐下,罗多尔夫开始对爱玛倾吐爱情。
一开始,他避免说恭维话,以免引起爱玛的不安。他显得平静、严肃、忧郁。
爱玛低头听着,用脚尖拨弄着地面的碎木片。
但是,当听到他说现在我俩的命运不是连在一起了吗,她连忙回答道:不。你很清楚,这是不可能的。
她站起来想走。罗多尔夫抓住她的手腕子。她只好站住,抬起一双含情脉脉、水汪汪的眼睛,注视他几分钟,慌张地说道:啊!得啦,不要再说了马在什么地方?回去吧。
罗多尔夫表现出生气、心烦的样子。她重复道:马在什么地方?马在什么地方?
罗多尔夫目不转睛,咬紧牙关,现出古怪的微笑,伸开双臂,向她走过去。她瑟瑟发抖,后退几步,结结巴巴地说道:啊!你这副样子让我害怕!让我难受!咱们走吧!
你一定要走就走吧。罗多尔夫换了一副表情说道。
他立刻又变得恭顺、温柔、畏缩了。她把胳膊伸给他,他们往回走。他说道:你怎么啦?为什么?我真不明白!你大概误会了吧?在我心里,你就像一位圣母娘娘,被高高供奉在一个牢固、洁白无瑕的神座上。不过,没有你我活不下去!我不能没有你的眼睛、你的声音、你的思想。做我的朋友、我的妹妹、我的天使吧!
他伸出胳膊,搂住她的腰。她轻轻地试图摆脱他。他依然搂着她朝前走。
他们听见了两匹马嚼树叶的声音。
啊!等一等,罗多尔夫说,别忙走,再待一会儿吧!
他拉着她走到更远的地方,绕着一口小水塘溜达。满池浮萍,碧绿地漂于清波之上;萎谢的睡莲,一动不动地浮在灯芯草之间。他们的脚步声惊动了草丛里的青蛙,它们一只只跳开,躲藏起来。
我错了,我错了!爱玛说,听信了你的话,我真是疯了!
为什么?爱玛!爱玛!
啊!罗多尔夫!少妇慢悠悠地说着,把头伏在他的肩上。
她的呢袍与他的丝线外套粘贴在一起。她仰起白皙的、鼓鼓的脖子,发出一声叹息,浑身酥软,满脸泪水,从头到脚猛一震颤,将脸藏起,顺从了他。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.