登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』浮生六记

書城自編碼: 3225089
分類:簡體書→大陸圖書→文化传统文化
作者: [清]沈复著 ; 陈默编注
國際書號(ISBN): 9787517827306
出版社: 浙江工商大学出版社
出版日期: 2018-06-01


書度/開本: 32开

售價:HK$ 82.4

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
绘画的基础 彩色铅笔技法入门教程
《 绘画的基础 彩色铅笔技法入门教程 》

售價:HK$ 59.8
听闻远方有你2
《 听闻远方有你2 》

售價:HK$ 51.4
牛津分配正义手册
《 牛津分配正义手册 》

售價:HK$ 432.0
全域增长:从战略制定到战术执行
《 全域增长:从战略制定到战术执行 》

售價:HK$ 141.6
澎湖湾的荷兰船:十七世纪荷兰人怎么来到台湾
《 澎湖湾的荷兰船:十七世纪荷兰人怎么来到台湾 》

售價:HK$ 79.2
银元时代生活史
《 银元时代生活史 》

售價:HK$ 105.6
大唐兴衰三百年3:从女主当国到开元盛世
《 大唐兴衰三百年3:从女主当国到开元盛世 》

售價:HK$ 69.6
直击核心:通向卓越教练之路的革命性方法
《 直击核心:通向卓越教练之路的革命性方法 》

售價:HK$ 117.6

 

建議一齊購買:

+

HK$ 77.5
《 三字经百家姓千字文细说活解:全2册 》
+

HK$ 77.5
《 中国人应知的国学知识随用随查(彩图精装) 》
+

HK$ 70.7
《 浮生六记全鉴(典藏诵读版) 》
編輯推薦:
★中国挚美古文佳作,融合了散文、小说、笔记、诗词多种因素。看三白与芸娘的浮生若梦,感尘世之生活的欢乐哀愁。让年轻人正确认识爱情和对待生活!
★林语堂、俞平伯、曹聚仁等推崇备至,汪涵、贾平凹力荐!
★唯美国画配图,名家详释精注,无障碍阅读!
內容簡介:
卷一闺房记乐
余生乾隆癸未a冬十一月二十有二日,正值太平盛世b,且在衣冠之家c,居苏州沧浪亭d畔,天之厚我,可谓至矣。东坡云:事如春梦了无痕。苟不记之笔墨,未免有辜彼苍之厚。因思《关雎》e冠三百篇之首,故列夫妇于首卷,余以次递及焉。所愧少年失学,稍识之无f,不过记其实情实事而已,若必考订其文法,是责明于垢鉴矣g。
注释
a乾隆癸未:清乾隆二十八年,1763年。
b太平盛世:指当时的康乾盛世。
c衣冠之家:指名门望族,书香世家。
d沧浪亭:始为五代时吴军节度使孙承佑的池馆,宋代著名诗人苏舜钦以四万贯钱买下废园修筑而成。后遂以亭名园。
e《关雎》:指《诗经》*篇,为歌颂爱情的诗歌。其中的名句是窈窕淑女,君子好逑。卷一闺房记乐
余生乾隆癸未a冬十一月二十有二日,正值太平盛世b,且在衣冠之家c,居苏州沧浪亭d畔,天之厚我,可谓至矣。东坡云:事如春梦了无痕。苟不记之笔墨,未免有辜彼苍之厚。因思《关雎》e冠三百篇之首,故列夫妇于首卷,余以次递及焉。所愧少年失学,稍识之无f,不过记其实情实事而已,若必考订其文法,是责明于垢鉴矣g。
注释
a乾隆癸未:清乾隆二十八年,1763年。
b太平盛世:指当时的康乾盛世。
c衣冠之家:指名门望族,书香世家。
d沧浪亭:始为五代时吴军节度使孙承佑的池馆,宋代著名诗人苏舜钦以四万贯钱买下废园修筑而成。后遂以亭名园。
e《关雎》:指《诗经》*篇,为歌颂爱情的诗歌。其中的名句是窈窕淑女,君子好逑。
f稍识之无:稍微认识几个简单的字,是说自己学识并不很高。
g责明于垢鉴矣:垢,尘污。鉴,镜子。意思是责备沾满灰尘的镜子为什么不明亮了,实际上这样的责备是不应该的。

委婉叙事,引人入境。这里的我,只不过是记录了自己的往事罢了,没有讲究更多的文章写法。之所以把夫妇间的恩爱放在卷首,是因为《诗经》也是这样安排的。
人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕,这是《闺房记乐》整卷的基调,充满着淡淡的忧思,淡淡的伤感。


余幼聘金沙于氏,八龄而夭。娶陈氏。陈名芸,字淑珍,舅氏心余先生女也。生而颖慧,学语时,口授《琵琶行》a,即能成诵。四龄失怙b,母金氏,弟克昌,家徒壁立c。芸既长,娴女红d,三口仰其十指供给,克昌从师,脩脯e无缺。一日,于书簏f中得《琵琶行》,挨字而认,始识字。刺绣之暇,渐通吟咏,有秋侵人影瘦,霜染菊花肥之句。
余年十三,随母归宁g,两小无嫌h,得见所作,虽叹其才思隽秀,窃恐其福泽不深,然心注不能释,告母曰:若为儿择妇,非淑姊不娶。母亦爱其柔和,即脱金约i指缔姻焉。此乾隆乙未七月十六日也。
注释
a《琵琶行》:唐朝白居易所著长篇叙事诗歌。写一个歌伎天涯沦落,为商人妇的无奈与凄苦。
b失怙(h):失去父亲。怙,依靠。
c家徒壁立:家里只有四周的墙壁,意指穷得一无所有。
d娴女红:缝纫刺绣等活十分熟练。娴,熟练。女红,指针线活,缝纫刺绣之类。
e脩脯:学费。脯,肉干。古代求学要送肉干给老师,作为见面礼。
f书簏(l):书箱。簏,竹箱。
g归宁:出嫁的妇女回娘家。
h两小无嫌:形容小时候玩得投机,天真无邪。唐李白有《长干行》:郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。
i金约:金戒指。

用平实无华的笔调点出了妻子陈芸的来历,以及娴熟美好的品性,擅长女红,同时依靠这个来养活母亲供给弟弟,很不容易;还能识文断字,背诵《琵琶行》,这是很少见的。因为两家属于表亲,所以从小就在一起玩,可以说是青梅竹马,两小无猜。
是年冬,值其堂姊出阁a,余又随母往。芸与余同齿b而长余十月,自幼姊弟相呼,故仍呼之曰淑姊。时但见满室鲜衣,芸独通体素淡,仅新其鞋而已。见其绣制精巧,询为己作,始知其慧心不仅在笔墨也。其形削肩长项,瘦不露骨,眉弯目秀,顾盼神飞,唯两齿微露,似非佳相。一种缠绵之态,令人之意也消。
索观诗稿,有仅一联,或三四句,多未成篇者,询其故,笑曰:无师之作,愿得知己堪师者敲成c之耳。余戏题其签曰锦囊佳句,不知夭寿之机d此已伏矣。
是夜送亲城外,返已漏三下e。腹饥索饵,婢妪f以枣脯进,余嫌其甜。芸暗牵余袖,随至其室,见藏有暖粥并小菜焉。余欣然举箸,忽闻芸堂兄玉衡呼曰:淑妹速来!芸急闭门曰:已疲乏,将卧矣。玉衡挤身而入,见余将吃粥,乃笑睨芸曰:顷我索粥,汝曰尽矣,乃藏此专待汝婿耶?芸大窘,避去,上下哗笑之。余亦负气,挈老仆先归。
自吃粥被嘲,再往,芸即避匿,余知其恐贻人笑也。
注释
a出阁:女子出嫁。
b同齿:同岁。齿,年龄。
c敲成:推敲而成,修改润色,完成定稿。
d夭寿之机:短命的先兆。指前面的锦囊佳句,典出唐代的诗人李贺。李贺外出,都背一锦囊,有佳句则记下投入囊中,年仅二十七岁而卒,所以是夭寿之机,暗示陈芸的寿命不长。
e漏三下:半夜三更。漏,古代计时器,以漏水量计时。
f婢妪:年老的使女。


堂姐出嫁,所以亲朋好友都聚集一堂,沈复也前去凑热闹。陈芸偷偷拿东西给他吃的这样一个场景,总会让人想起很多小时候的往事,不管何时想起,心里都会充满温馨。谁在小的时候没有一点那么温馨浪漫的回忆呢,可惜能够抓住的少之又少。


至乾隆庚子正月二十二日花烛之夕,见瘦怯身材依然如昔,头巾既揭,相视嫣然。合卺a后,并肩夜膳,余暗于案下握其腕,暖尖滑腻,胸中不觉怦怦作跳。让之食,适逢斋期,已数年矣。暗计吃斋之初,正余出痘b之期,因笑谓曰:今我光鲜无恙,姊可从此开戒否?芸笑之以目,点之以首。
廿四日为余姊于归c,廿三国忌不能作乐,故廿二之夜即为余姊款嫁。芸出堂陪宴,余在洞房与伴娘对酌,拇战辄北d,大醉而卧,醒则芸正晓妆未竟也。
是日亲朋络绎,上灯后始作乐。廿四子正e,余作新舅送嫁,丑末归来,业已灯残人静。悄然入室,伴妪盹于床下,芸卸妆尚未卧,高烧银烛,低垂粉颈,不知观何书而出神若此。因抚其肩曰:姊连日辛苦,何犹孜孜不倦耶?芸忙回首起立曰:顷正欲卧,开橱得此书,不觉阅之忘倦。《西厢》f之名闻之熟矣,今始得见,真不愧才子之名,但未免形容尖薄耳。余笑曰:唯其才子,笔墨方能尖薄。
伴妪在旁促卧,令其闭门先去。遂与比肩调笑,恍同密友重逢。戏探其怀,亦怦怦作跳,因俯其耳曰:姊何心舂g乃尔耶?芸回眸微笑,便觉一缕情丝摇人魂魄。拥之入帐,不知东方之既白。
注释
a合卺(jǐn):婚礼仪式。新婚夫妇在新房内共饮合欢酒。卺,指一种酒器。
b出痘:痘疮,也叫天花,发病后全身出现豆状水疱或脓疱。
c于归:出嫁。
d拇战辄北:每回划拳总是输。拇战,划拳。
e子正:子夜,指夜里十二时。
f《西厢》:《西厢记》,元代王实甫所著,写张生和崔莺莺的爱情故事。明清时一度被列入禁书,是青年男女的爱情启蒙读物。
g心舂(chōng):心跳兴奋的样子。

新婚的喜悦与甜蜜,感觉是如此的美好。妻子陈芸夜读《西厢记》等待沈复的归来,这会给他一种什么样的感觉?这种感情自是怦然间的会心一动,犹如初春绽放的嫩绿枝条,黄莺出谷的鸣叫。


芸作新妇,初甚缄默,终日无怒容,与之言,微笑而已。事上以敬,处下以和,井井然未尝稍失。每见朝暾a上窗,即披衣急起,如有人呼促者然。余笑曰:今非吃粥比矣,何尚畏人嘲耶?芸曰:曩b之藏粥待君,传为话柄,今非畏嘲,恐堂上道新娘懒惰耳。余虽恋其卧而德其正,因亦随之早起。自此耳鬓相磨,亲同形影,爱恋之情,有不可以言语形容者。
而欢娱易过,转睫弥月c。时吾父稼夫公在会稽d幕府,专役相迓e,受业于武林f赵省斋先生门下。先生循循善诱,余今日之尚能握管,先生力也。归来完姻时,原订随侍到馆。闻信之余,心甚怅然,恐芸之对人堕泪。而芸反强颜劝勉,代整行装,是晚,但觉神色稍异而已。临行,向余小语曰:无人调护,自去经心。
及登舟解缆,正当桃李争妍之候,而余则恍同林鸟失群,天地异色。到馆后,吾父即渡江东去。
居三月,如十年之隔。芸虽时有书来,必两问一答,中多勉励词,余皆浮套语,心殊怏怏g。每当风生竹院,月上蕉窗,对景怀人,梦魂颠倒。先生知其情,即致书吾父,出十题而遣余暂归。喜同戍人得赦。
登舟后,反觉一刻如年。及抵家,吾母处问安毕,入房,芸起相迎,握手未通片语,而两人魂魄恍恍然化烟成雾,觉耳中惺然一响,不知更有此身矣。
注释
a朝暾(tūn):形容日光明亮温暖。
b曩(nǎng):以往,从前。
c转睫弥月:眨眼间就过了一个月。
d会(kui)稽:浙江绍兴。
e迓(y):迎接。
f武林:指杭州。武林是杭州的别称。
g怏怏(yāng):形容深远广大。这里指心情抑郁,不愉快。

新婚宴尔,卿卿我我,日子过得比蜜还甜。但是,时光荏苒,作者因为学业不得不出外,这是谁都不愿意的。但陈芸知书达理,支持丈夫出外求学。而沈复的心思根本不在读书,所以是一日三秋,度日如年。通情达理的老师看出来了,于是出了几道题目,在沈复做完之后就让他放假几天回家休息了。短暂的离别,再次相逢,便胜却人间无数。
關於作者:
沈复(17631822后),字三白,号梅逸,江苏长洲(今苏州)人,清代散文家。其性格爽直,落拓不羁,不事科举,以行商、书客、幕僚、名士终身。嘉庆中曾随齐鲲出使琉球;能文善画,曾以其家居生活和浪游见闻写成自传性纪实散文《浮生六记》六卷。
沈复之妻陈芸(芸娘),字淑珍,为他的表姐,两人同岁。陈芸天资聪慧,颇能诗文,是一个有才而且性格洒脱的女子。林语堂曾赞美《浮生六记》中的芸娘为中国文学上可爱的女人。
目錄
目录

卷一闺房记乐001
卷二闲情记趣042
卷三坎坷记愁063
卷四浪游记快100

卷五中山记历154
卷六养生记道197

后 记222
內容試閱
前言
诗仙李白在《春夜宴从弟桃李园序》中写道:夫天地者,万物之逆旅。光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?这篇千古流传的小序,抒发了诗人对生命的痛切沉思,以及浮生若梦、为欢几何的感伤。清代的沈复就以此为名写了《浮生六记》。
沈复,号梅逸,字三白,江苏苏州人,清代文学家,当过幕僚,兼做商人。工诗画、散文。生于1763年,卒于1825年。
他出身于衣冠之家,先是从师读书,而后又习幕经商,兼卖画为生。一生长期做幕僚,奔走南北,游历过许多地方。乾隆四十二年随父到浙江绍兴。乾隆四十九年,乾隆皇帝巡江南,沈复随父迎驾。后来到苏州从事酒业。嘉庆十三年,随翰林院编修齐鲲出使琉球,归国期间,创作了《浮生六记》,流传一时。
自宋代李清照《金石录后序》及明代归有光《项脊轩志》之后,《浮生六记》以较长的篇幅记述了夫妇间的家庭生活。
《浮生六记》为自传散文体小说,书中记闺房之乐,琴瑟相和、缱绻情深。记闲情雅趣,贫士心性、喜恶爱憎。记人生坎坷,困顿离合、人情世态。记各地浪游,山水名胜、奇闻趣观。作者以纯朴的文笔,记叙大半生的经历,欢愉与愁苦两相对照,真切动人。书中描述了和妻子陈芸志趣投合,伉俪情深,愿意过一种布衣蔬食而从事艺术的生活,由于贫困生活的煎熬,终至理想破灭,经历了生离死别的惨痛。
中国的古代文学,描写情爱的诗文很多,但大多写宫廷艳史,写权势礼法之下的爱情悲剧,或写风尘知己及少男少女间的缠绵,很少涉及夫妻之情。别具慧眼的陈寅恪指出:吾国文学,自来以礼法顾忌之故,不敢多言男女间关系,而于正式男女关系如夫妇者,尤少涉及。盖闺房燕昵之情意,家庭米盐之琐屑,大抵不列于篇章,唯以笼统之词,概括言之而已。
这是一部水平很高的自传体随笔,影响颇大,无疑是中国文学史上一流的叙事作品。它清纯率真,独抒性灵,不拘格套,富有创造性。这种创造性,体现在其题材和描写对象上。书中,作者以深情直率的笔调叙述了闺房之乐,写出了夫妻间至诚至爱的真情。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.