登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』看美剧学英语——老友记(品美剧文化,讲地道英语,流行美剧按季全文揭晓)

書城自編碼: 2541226
分類:簡體書→大陸圖書→外語口語/生活英語
作者: 文丰 主编,李伟娜, 周薇薇 分册主编
國際書號(ISBN): 9787512417106
出版社: 北京航空航天大学出版社
出版日期: 2015-04-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 310页
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 86.6

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
好销售,不违心:在你的舒适区内拿订单
《 好销售,不违心:在你的舒适区内拿订单 》

售價:HK$ 70.8
阿富汗史:骑驰在风暴中的国度
《 阿富汗史:骑驰在风暴中的国度 》

售價:HK$ 117.6
背影2
《 背影2 》

售價:HK$ 82.8
她的罪名
《 她的罪名 》

售價:HK$ 59.8
巨变与突围:碰撞中的清帝国:1644—1840
《 巨变与突围:碰撞中的清帝国:1644—1840 》

售價:HK$ 93.6
变态心理揭秘
《 变态心理揭秘 》

售價:HK$ 59.8
非洲三万里(2024版)
《 非洲三万里(2024版) 》

售價:HK$ 81.6
不思而美:一个人的心灵简史
《 不思而美:一个人的心灵简史 》

售價:HK$ 69.6

 

建議一齊購買:

+

HK$ 62.1
《 每天看一点《老友记》轻松学地道口语 》
+

HK$ 73.6
《 看美剧学英语——吸血鬼日记(品美剧文化,讲地道英语,流行美剧按季全文揭秘) 》
+

HK$ 53.7
《 英语PK台:英文电台地道美语口语经典(附MP3光盘一张) 》
+

HK$ 65.0
《 跟着美剧《老友记》学英语 》
編輯推薦:
如果你学英语是为了应试,我会让你去听新闻。如果你学英语是希望自己能变成“假老外”,想表达什么都能脱口而出,那我必须要向你推荐美剧!

“看美剧学英语”系列图书由北京第二外国语大学一线团队倾力打造。最纯正的原声美剧,最地道的口语用法。
引爆你英语口语的小宇宙!
內容簡介:
如果你学英语是为了应试,我会让你去听新闻。如果你学英语不仅仅是为了应试,还希望自己能变成“假老外”,想表达什么都能脱口而出,那我必须要向你推荐美剧!

很多网络播放平台都主打美剧,想看就能在线看或是下载,利用起来相当方便。另外,美剧中的情节多与我们的生活息息相关,所说的台词也都是我们在与人交流时真正需要用到的口语。看美剧可以不出国门就能体验到英美文化,让人有一种越来越靠近英美的感觉。

当然, 我说的是最纯正的原声美剧,最好是没有字幕,至少也是纯英文字幕。如果看的是中文字幕版,看完了最多也是仅仅记住了剧情
而已,完全不记得美剧中说这句话时用的是哪种表达,更别说是一些经典口语的用法了。
市面上利用美剧学口语的书不少,但大多一本书中收集了多部热播美剧。而每部剧的内容特点不同,欣赏、学习的侧重点也就不同,于是我们精心选取了最经典的《老友记》、最热播的《生活大爆炸》,以及最人气的《吸血鬼日记》共3部美剧,单剧成册,用心分析、编写该部剧集最适合学习的内容,以求能充分达到学以致用的目的。
目錄
Season 1 我们正年轻

Scene 01 独立二重奏

Scene 02 亲朋好友驾到

Scene 03 弄巧成拙

Scene 04 “寻找”行动

Scene 05 前妻前夫再续前缘

Season 2 好友进化论

Scene 06 舌尖上的老友

Scene 07 大牌与粉丝

Scene 08 威武不能屈

Scene 09 不自在的身体

Scene 10 放得下放不下

Season 3 恋爱进行时

Scene 11 一时心血来潮

Scene 12 意外不断

Scene 13 醋坛打翻

Scene 14 有钱真好

Scene 15 奇葩约会对象

Season 4 幸福的日子

Scene 16 一切皆有可能

Scene 17 我为音乐狂

Scene 18 朋友就是要互助

Scene 19 游戏与比赛

Scene 20 伟大的姐姐

Season 5 一生一起走

Scene 21 行善乐施的菲比

Scene 22 难兄难妹

Scene 23 秘密恋爱大作战

Scene 24 每人都有小怪癖

Season 6 生活这点事

Scene 25 婚前同居

Scene 26 虚荣与真实

Scene 27 言行失常的罗斯

Scene 28 人人都会犯错误

Scene 29 男人哭吧不是罪

Season 7 三十岁而立

Scene 30 房之大事

Scene 31 琐事和趣事

Scene 32 开车不容易

Scene 33 终于“婚”了

Season 8 再见了青春

Scene 34 最浪漫的事

Scene 35 单身母亲成长记

Scene 36 “强扭瓜”与“无心柳”

Scene 37 艳遇无处不在

Season 9 老友各奔忙

Scene 38 又一对天成佳偶

Scene 39 剪不断理还乱

Scene 40 工作风波

Scene 41 最佳损友

Season 10 明天会更好

Scene 42 难以接受之事

Scene 43 宝贝计划

Scene 44 斗“智”斗“勇”
Scene
45 各自天涯
內容試閱
Season 1 我们正年轻

独立二重奏

精彩对白品一品

【片段一:第一季第5集】

时间:00:02:45-00:03:28

地点:中央公园咖啡馆

人物:Rachel, Ross, Phoebe,
Chandler, Monica

事件:Rachel的父亲打电话过来,威逼利诱,想让Rachel回家。

Rachel: Does anybody
want anything else?

Ross: Oh, yeah,
last week you had a wonderful, nutty, chocolatey kind of a cakey pie thing.
Nothing, just, just, I’m fine.

Phoebe: What’s the
matter? Why so scrunchy?

Rachel: It’s my
father. He wants to give me a Mercedes convertible.

Ross: That guy, he
burns me up.

Rachel: Yeah, well,
it’s a Mercedes if I move back home. Oh, it was horrible. He called me young lady.

Chandler: Ooh, I
hate when my father calls me that.

Monica: Did he
give you that whole “You’re-not-up-to-this” thing again? = 1 \* GB3 ①

Rachel: Oh, yeah,
yeah. Actually, I got the extended disco version, with three choruses of
“You’ll never make it on your own”.

瑞秋:还有人需要什么吗?

罗斯:哦,我要,上星期你给过我有核果、巧克力之类的什么派。(瑞秋瞪了他一眼)算了,我没事了。

菲比:(对瑞秋说)怎么啦?你怪怪的。

瑞秋:是我爸。他要给我买辆奔驰敞篷车。

罗斯:那家伙,他真叫我生气。

瑞秋:是啊,是,如果想要奔驰,我就得搬回家。哦,太可恶了,他称我为“年轻的女士”。

钱德勒:哦,我最受不了我爸这样叫我。

莫妮卡:他是不是又说了“你还太年轻”之类的话?

瑞秋:哦,是啊,是啊。实际上,这次是“迪斯科加长版”,带着三重唱地说“你永远不能自立”。



【重点用法记一记】

horrible 讨厌的,可恶的

horrible一词在口语中很常用,它主要可以表达三种含义:1)“讨厌的;糟透的”,此处即为这种含义;2)“令人震惊的;使人恐惧的;让人极度反感的”;3)“极严重的”。



make it 搞定它

make it在口语中是一个非常好用的短语,在不同的语境下能够表示不同的意思,如在此对白中表示“某人做成某事”;make
it还能表示“事业取得成功”,用通俗的中文来解释就是“搞定”之意,有时还可以表示“及时赶上火车等”或“及时抵达某地”的意思。



on
one’s own 独立地,自主地

on one’s own这个词组的意思是“独立地,自主地”,我们常说的“独立生活”就是live on one’s own。同理,“独立思考”则应用think on one’s own来表示,而“为自己筹谋”则应翻译为on one’s own account,这时的own就不同于on one’s own中的名词用法,而是形容词。



【片段二:第一季第9集】

时间:00:00:08-00:02:09

地点:中央公园咖啡馆

人物: Rachel, Terry, Customer

事件:Rachel想向Terry预支工资好过感恩节。

Rachel: Terry, I, I,
I know that I haven’t worked here very long, but I was wondering, do you think
it would be possible if I got a $100 advance in my salary?

Terry: An advance?

Rachel: It’s so
that I can spend Thanksgiving with my family. = 2 \* GB3 ② See, every year we go skiing in Vail, and normally my father pays for
my ticket, but I sort of started the
whole independence thing, you know, which is actually why I took this job.

Terry: Rachel,
Rachel, sweetheart. You’re a terrible, terrible waitress. Really, really awful.

Rachel: OK, I, I hear
what you’re saying. I’m with you. Um, but I, but I’m trying really hard. And I think I’m doing better. I
really do. Does anybody need coffee? Oh, look at that.

Rachel: Excuse me,
sir. Hi, you come in here all time. I was just wondering, do you think there’s a possibility
that you could give me an advance on my tips?注1

Guy: Huh?

Rachel: OK, OK,
that’s fine. Fine. Hey, I’m sorry about that spill before. Only $98.50 to go.

瑞秋:特里,我,我,我知道我在这里工作的时间并不长,但我在想,您是否能考虑一下,预支给我100块钱的薪水?

特里:预支?

瑞秋:这样我才能和家里人共度感恩节。你看,每年我们全家都会去韦尔滑雪,通常都是我父亲给我出票钱。但是我现在已经开始学习独立,恩,这实际上也是我在这里打工的原因。

特里:瑞秋,瑞秋,亲爱的。你是一位非常,非常糟糕的服务员。真的,真的是糟糕透顶。

瑞秋:好吧,我,我明白你的意思了。我同意你说的,啊,但是我,我一直都是很努力地在做,我想我还会做得更好的。我真的会的!有人需要咖啡吗?(好多人把手举起来表示要咖啡)噢,你瞧!

瑞秋:打扰一下,先生。您好,您是这里的老主顾了。我在想,不知道您是否能考虑预支一点小费给我?

顾客:恩?(转身走出咖啡店)

瑞秋:(望着客人的背影说)好,好,算我没说。好吧。嘿,我为以前把咖啡泼到你身上表示歉意。就还差98块5了。



【重点用法记一记】

advance 预付金

got a $100 advance in my
salary表示“预支100块钱的薪水”。这里的“advance”用来指“预付金”,就是我们所说的“预支薪水”。advance的另一个常用用法是make advances to sb.,表示“对某人献殷勤”。


sort
of 到某种程度

sort of是口语中极为常见的用法,表示“有几分地;到某种程度;稍稍”的意思。而另外一个常见表达kind of与之含义相近,表示“有点儿;有几分”的意思,但sort of的主语一般为物,而kind of的主语一般为人。


I’m
with you. 我明白你的意思。

be with
sb. 这个词组一般表示“和某人在一起”之意,be动词表示事物的状态。而这个用法在此处表示的含义是“赞成某人,和某人站在一边”。而与其意义相反的用法则是be
against sb.,表示“反对,逆反”。



地道表达练一练

1. Did he give you that whole
“You’re-not-up-to-this” thing again? 他是不是又说了“你年纪还太轻”之类的话?

thing的本义是“东西;事情”,口语中经常用来泛指,表示“之类”的意思,与stuff在口语中的用法类似。下面来总结一下thing这一词主要的几种用法:

I. 美语中常用Here’s the thing这种表达,来说明以下内容将是非常重要的,或是谈话的主要目的,这个结构可翻译为“事情是这样的……,关键是……,情况如下……”,例如:

I really like the ring. But here is
the thing: who will pay for me? 我是真的喜欢这枚戒指。不过关键是:谁来给我付钱呢?

Here is the thing: I can hardly
understand mathematics. Can you teach me? 事情是这样的:我真是不太懂数学。你能教教我吗?

Here is the thing: I don’t know
what you are going to do. Why can’t you explain yourself? 重点是:我不知道你要做什么。你怎么就不能自己解释一下呢?

-----------------------------------------------------------------------------

II. 口语中还常用kind of thing这种表达,表示“某种事;等等之类的事情”的意思,例如:

Such a kind of thing has never been known of
before. 这种事情以前闻所未闻。

It’s the kind of thing we can only learn by
doing. 这种事,我们只能通过做才能学到。

-----------------------------------------------------------------------------

III. for one thing表示“一方面”之意,口语中经常用它来表示强调。例如:

For one thing they keep the water clean. 一方面,他们可以保持水的清洁。

For one thing, I have no time; for another
thing, I have no money. 一则,我没有时间;二则,我没有钱。


2. It’s so that I can spend Thanksgiving with my family. 这样我才能和家里人共度感恩节。

so that是英语口语中使用频率很高的一种表达,此处引导结果状语从句,表示“因此,所以”之意。下面来总结一下它主要的两种用法:

I. so that引导表示目的的状语从句时,表示“以便;为了”之意,可与in order that换用。从句谓语中常用情态动词maymightcancouldshouldwould等,主从句间连接紧凑,没有逗号相隔,例如:

My old father
began to study computer at the age of sixty so that =in order that he might
keep up with times. 为了跟上时代,父亲六十岁时开始学习电脑。

I’ll give you
all the facts so that you can judge for yourself. 我把所有事实都告诉你,以便你得以自己作

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.