登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』细说英语粗话:捅破英语学习窗户纸,横扫四六级托福雅思GRE、求职交友+谈判

書城自編碼: 2068252
分類:簡體書→大陸圖書→外語口語/生活英語
作者: [美]迈克尔·伯纳德
國際書號(ISBN): 9787212063511
出版社: 安徽人民出版社
出版日期: 2013-05-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 336/300000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 100.7

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
2023年《咬文嚼字》合订本(精)
《 2023年《咬文嚼字》合订本(精) 》

售價:HK$ 93.6
世界银行营商环境成熟度方法论手册
《 世界银行营商环境成熟度方法论手册 》

售價:HK$ 321.6
观鹤笔记.全三册
《 观鹤笔记.全三册 》

售價:HK$ 179.3
Hello算法
《 Hello算法 》

售價:HK$ 155.8
变革时代的公司契约:法律能否与时俱进?
《 变革时代的公司契约:法律能否与时俱进? 》

售價:HK$ 93.6
我国城乡融合发展基本格局及典型形态研究
《 我国城乡融合发展基本格局及典型形态研究 》

售價:HK$ 82.8
写意兰竹树石课徒稿
《 写意兰竹树石课徒稿 》

售價:HK$ 110.4
不较真的心理智慧
《 不较真的心理智慧 》

售價:HK$ 59.8

 

建議一齊購買:

+

HK$ 212.2
《 出国旅游学习必备:旅游英语口语图解一看就会+超奇迹 分类记 18000英语单词(附光盘) 》
+

HK$ 119.3
《 学会基本动词,一口气追上老外(学英语,就要学最实用的!77个高频动词,1100多个常用短语,8000多句经典表达,让你一口气追上老外!说英语像呼吸一样自然!附赠MP3录音+学习卡) 》
+

HK$ 93.6
《 彩图实境旅游英语:带着英语去旅行(最新升级版)(附赠MP3光盘)(台湾诚品、博客来、金石堂网上书店最畅销的旅游英语书!) 》
+

HK$ 129.9
《 《新托福口语真经4》--新航道英语学习丛书 》
+

HK$ 92.8
《 给你一个团队,你能怎么管? 》
+

HK$ 123.9
《 9分达人雅思阅读真题还原及解析2 新航道英语学习丛书 》
編輯推薦:
★台湾商务印书馆镇馆之宝首次授权简体版!英语学习者的第二本《牛津英语大辞典》!
★中国三百年来和五十年内最会骂人的才子李敖唯一亲笔强力推荐的书!
★中美两大英语教学高手百年功力灌顶传功,让你横扫四六级、托福、GRE、口语!
★本书精挑美国报纸、书籍、杂志、电影、电视、网络中最地道、最流行、最实用“粗话”,让你真正了解“舌尖上的美国”。
★无拘无束学词汇、句型和语法,分享最原味的美式英语。
★全书核心词汇之读音,兼采美国K.K及英国Jones两种国际音标。
★人不犯我我不犯人,粗话就像大规模杀伤性武器,绝不能首先使用,也不能一无所有。在大雅场合,不误用粗词,把绅士、淑女、白骨精扮到底;在私密场合,让对方密友觉得你真正贴心小可爱……
★全书版式活泼,双色印刷,超级养眼,语言知识点一目了然,非一般的阅读体验。
內容簡介:
这是一本另类、有趣、高效,让人终身受用、一生难忘的英语学习书。
世界范围内,非母语学习都有一个“LF现象”,如果不是课堂上一板一眼教出来的话,这个现象就更为明显。什么“LF现象”呢?很简单,一个人学习一种新的语言,一开始学习的肯定是以L开头的那个单词:Love(爱),接下来就是那个以F开头的单词F***(大家都懂的)。这说明任何一个人学语言,都是从与生活最紧密结合的单词入手的,有时候这些单词就是所谓“粗话”。
中国人学英语,多是一本正经、循规蹈矩的,偶尔有“疯狂”也不过是大声喊出来,英语粗话、脏话是一片禁地,也是一片空白。可还是有人异想天开,甘冒天下之大不韪,展开中美合作,写成了这本书。报纸、杂志、书籍、电影、网络,恐怕还有两位作者在街头巷尾“以身试法”“亲身体验”出来的活蹦乱跳的“经验教训”,都融会贯通在三十八个单词里面。这三十八单词堪称英语学习的“达芬奇密码”,掌握了这些密码,在国外旅个游,在中国给老外点家乡的感觉都在其次,关键是你会觉得在四六级、托福、GRE压迫下那么面目可憎的英语,从宰人不商量的高档餐馆变成了路边好吃不贵的大排档,so
easy。这些活着语言,会让你真正爱上英语,真正修炼好英语内功,所谓英语好不好,张嘴就知道。
在这个全球化的年头儿,没准你的领导、下属、合作伙伴、邻居、情敌、闺蜜、另一半会蹦出一两个不雅的单词、一两句真心的“粗话”。这时候你又怎能不回应一二,以示赞同、反对、抗议、反击、无所谓,甚至是亲密无间、打情骂俏。从单词到词组,从词组到句子,读了这本书,就等着你的SHOW
TIME(表演时间)吧!
书末附录“回嘴语”、“种族歧视语”、“性歧视语”、“美国电视禁令”、“指桑骂槐”及索引等,精心编辑成书。在每一个词汇后面,都介绍了该词汇的出处和使用环境,把英语世界(尤其是当代美国)社会、文化、教学、生活等面面展示,如实逼真地反映美国市井风情。本书介绍粗话的目的不是为了教人骂人,而是对英语进行另一个角度的探索,当有人用英语骂人和抱怨时,我们也可以很轻松地明白英语背后的意思。当然,最关键的,本书希望读者诸君知晓了那些“不雅词”之后,能及时回避慎用。
關於作者:
美 伯纳德 Bernard,M.
,1940年出生于美国,曾在全美多所顶级大学任教;从事文化教育工作,著作甚丰,为世界著名的英语教学专家。
刘佑知,笔名平山,生于1926年。台湾政治大学法学硕士,加拿大多伦多大学博士。回台湾后常年从事英语教学,为华人地区最著名的英语教学专家之一。著有《美国公务人员之惩戒》、《运动英语》、《中国散文选集》及《林肯》、《福特》等书。
目錄
1. Airhead
2. Animal
3. Asinine
4. Ass
5. BalIs
6. Bastard
7. Battle-ax
8. Beanbrain
9. Big mouth
10. Bimbo
11. Birdbrain
12. Bitch
13. Blabbermouth
14. Bonehead
15. Boob
16. Bottom-feeder
17. Broad
18. Bullshit
19. Bum
20. Butt
21. Cheapskate
22. Chicken
23. Cock
24. Creep
25. Cretin
26. Cunt
27. Damn
28. Dimwit
29. Fatso
30. Fuck
31. Hell
32. Idiot
33. Scum
34. Scuzzbucket
35. Shit
36. Wack
37. Whore
38. Wuss
附录(一)实用回嘴语举隅(SAMPLES OF DISPUTING TERMS)
附录(二)种族歧视语汇(ETHNIC SLURS)
附录(三)性的歧视语举隅(SOME SLURS AGAINST SEXUAL ORIENTATIONS)
附录(四)美国电视禁用七字(SEVEN WORDS BANNED FROM US TV)
附录(五)指桑骂槐妙语集粹(A SAMPLER OF SNAPPY INSULTS)
附录(六)索引(Index)
內容試閱
Every language is rich in excoriations, imprecations,
maledictions, pejoratives, vitriol and vulgarities. It’s part of
human nature to use such words to voice negative feelings about
ourselves or others. Native speakers of English may invoke the
supernatural hell, refer to bodies and bodily functions asshole,
shit, attack levels of intelligence idiot!, or use flora and
fauna pond scum, rat or adjectives free-loading mother-in-law.
Chinese may rail against another’s an-cestors, family or death and
burial, “Your ancestors were raised by bitches.”, “May you die
without a son.”, “May you die with no burial place.”
As an integral part of the language, maledictions have become the
subject of academic research and of numerous English-language
lists, journals and dictionaries. But these publications may not
always be easily obtained by, or meet the specific needs of, the
Chinese student.
Our book is an attempt to fill this need. We selected dozens of
words and phrases, and rendered them into the best possible Chinese
equivalent—given broad cultural differences—with illustrative
sentences mostly from up-to-date English-language newspapers,
magazines, books, radio and film transcripts, and the Internet, and
provided copious notes on grammar and usage.
We divided the book into lessons, and arranged entries
alphabetically. Each lesson lists a key word, and, where
applicable, a number of phrases using this key word. For example,
under “damn” is listed “damn it all”, “be damned if…”, “damned
fool”,“damn good”, etc. Alternate spellings are often included.
Under damn, for example, is “dammit.” Following this are
explanations and commentary, then a number of sentences to
illustrate usage. The appendix includes a listing of ethnic and
sexual orientation slurs and words banned by the U.S. Federal
Communications Commission. A handy index is also provided.
A word of caution: this book is not meant as a teaching tool. It
is meant to inform readers what it is that others say in anger or
when they curse or swear. That said, readers who may wish to use
some of these words should be prudent, and bear in mind the title
of the classic 007 movie, “For Your Eyes Only.”
Michael Bernard?2000, New York
Eugene Y.C. Liu?2000, Taipei
Airhead
1.Airhead [''εr,hεd;''ε?hed]
airhead 不务实际的人,言不由衷的人,混混
Airhead一字1970年代初期始见于英文文献,是较新的损人话,一般只当名词用,指“无真才实料,不务实,专作表面功夫,又缺乏工作热忱,凡事爱和稀泥,作无稽之谈的人”。
Airhead 指“泛泛之辈”
1. airhead 不务实际的人
A. Abram1 has one of those rare minds which, like the mind of a
musician or great mathematician, fuses dreaminess with smarts. He’s
not an airhead, in other words, but a thinker…. Village
Voice,5/7/96书评
阿布朗的见解与众不同,他与音乐家、大数学家一样能结合想象力与睿智,换言之,他是用头脑的,不是唬人的……
注:1. David Abram 美国当代作家。
Ass的精彩例句:
A. After I lost my job my girlfriend dropped me like a hot
potato.
我丢掉饭碗后,女友把我当烫手山芋般地抛开。
B. My ass bleeds for you1.
我真为你难过。
注:1. B句之My ass或为虚情假意mock sympathy。bleeds for在此含有“关我屁事”的意味,bleed
for也有“为……而伤心难过”,又“为……而流血”,如 Soldiers who bled for their country
殉国的军人。另“为……而被榨取的费用”,如 bleed for a hotel room during peak tourist
season 观光盛季中被榨取过高的旅馆费。
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.