登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』翻译与跨文化交流:积淀与视角

書城自編碼: 2030623
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: 谭载喜
國際書號(ISBN): 9787544629010
出版社: 上海外语教育出版社
出版日期: 2012-12-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 556/572000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 289.1

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
故宫雅趣:紫禁城皇室生活与君臣轶事
《 故宫雅趣:紫禁城皇室生活与君臣轶事 》

售價:HK$ 103.8
金钱、奇珍异品与造物术:荷兰黄金时代的科学与贸易
《 金钱、奇珍异品与造物术:荷兰黄金时代的科学与贸易 》

售價:HK$ 115.6
本该成为女王的姐妹:都铎王朝的一段悲剧
《 本该成为女王的姐妹:都铎王朝的一段悲剧 》

售價:HK$ 115.6
棺材船:爱尔兰大饥荒时期海上的生与死
《 棺材船:爱尔兰大饥荒时期海上的生与死 》

售價:HK$ 103.8
新左派政治经济学:一个局外人的看法(汉译名著本14)
《 新左派政治经济学:一个局外人的看法(汉译名著本14) 》

售價:HK$ 33.6
汗青堂丛书006·十二幅地图中的世界史(2024版)
《 汗青堂丛书006·十二幅地图中的世界史(2024版) 》

售價:HK$ 141.6
英国人:国家的形成,1707-1837年(英国史前沿译丛)
《 英国人:国家的形成,1707-1837年(英国史前沿译丛) 》

售價:HK$ 177.6
人物与视角:小说创作的要素(创意写作书系)
《 人物与视角:小说创作的要素(创意写作书系) 》

售價:HK$ 70.8

 

建議一齊購買:

+

HK$ 121.9
《 文化视域中的翻译理论研究 》
+

HK$ 50.6
《 通天塔丛书:传统与现代之间?中国译学研究新途径 》
+

HK$ 64.9
《 晚清至五四:中国文学现代性的发生 》
+

HK$ 114.0
《 生态翻译学:建构与诠释 》
+

HK$ 141.6
《 翻译与翻译研究概论:认知 ·视角 ·课题 》
內容簡介:
《翻译与跨文化交流--积淀与视角》编著者谭载喜等。
本书为第四届海峡“两岸四地”翻译与跨文化交流研讨会(香港浸会大学,2011年7月)论文选集。中国内地与香港、台湾、澳门等地80余位专家学者参加了本次研讨会,并提交了论文。本书依照会议主旨,匿名评审,择文而编,集中反映两岸四地学人的最新研究成果,对于翻译与跨语言文化交流研究者、各大院校语言文化院系师生以及相关研究感兴趣的其他人士具有极高的参考价值。
目錄
鸣谢
翻译与跨文化交流:主题视角方法代序/谭载喜
●翻译与跨语言文化交流研究:成果回望与主旨论文●
跨一新一高一度:翻译与跨文化交流研究在中国——四届“海峡‘两岸四地’翻译与跨文化交流研讨会”回眸/胡庚申
傅译的文化意义/许钧
“Sparrow on a Pine Branch”:Traditional Chinese Poems by a Taiwan
Poet in the United States/Eugene EOYANG
台湾日治时期的台籍译者群像/杨承淑
●中外翻译话语研究●
建构“社会翻译学”:名与实的辨析/王洪涛
社会学视角的译学研究/邵璐
Translating Fantasy Fiction:The Role of Translation Agency from a
Sociological Perspective/Wayne LIANG Wen-chun
Dutch Discourses on Translating China/Audrey JHELINS
“翻译伦理”的维度与向度——基于中国传统翻译伦理思想的思考/王大智
论具身认知范式作为整合翻译研究的契机/朱琳
口、笔译实践与理论研究
Communicating Identity in the Bilingual Heritage Site:Presentations
of Sun Yat-sen in Guangzhou and Macau/Robert NEATHER
The Influence of Semantic Transcription on Taiwan Mandarin/
Sophie WEI Ling-chia
Revisiting the Role of Government Staff Interpreters in China——A
Case of Shifts in Dialogue Interpreting in the Political
Setting/ZHAN Cheng
Interpreting Problems and Strategies in Consecutive Interpreting
from English into Chinese/HSU Chu-ching
Towards a Better Assessment Tool for Undergraduate
Interpreting Courses:A Case Study in Guangdong University of
Foreign Studies and Beyond/WU Zhiwei
“病人自主权”与“病患授权”在医疗口译中的实务应用与
理论探讨/谢怡玲Eric MKRAMER
人云亦云、人云“异”云——论人际修辞理论下会话隐含口译效度的实现/鲍晓英
翻译个案研究:文学、文化、宗教与戏剧
文学
认知语言学关照下的《红楼梦》视觉化翻译探析/张映先廖晶
作为政治行为的中国文学对外翻译/倪秀华
Lxoking at Self 1hrough Craze 0f the Other Cinese Translations of
Pearl Buck''s China Novel The Good Earth/LIANG Zhifang
中西文典籍译介之共性与个性:西班牙与台湾地区中西文译作之现况/古孟玄
从文本特征定量分析看《桃花源记》英译本的词语操作常规/蒲璞胡显耀
文化
岂止“消闲”:《礼拜六》翻译小说的文化阐释/修文乔
《小说月报》1921—1931转译现象研究/李建梅
20世纪初香港华文报纸上翻译小说中的改写——以《唯一趣报有所谓》1905—1906所刊载的《七王会》为例/李 波
论翻译文本之外的文化操纵——以 The Importance D,BeingEarnest三个中译本为例/谭敏
跨文化交际翻译的质量管理——以杭州西湖文化景观申报世界遗产翻译项目为例/盛洁桦
宗教
首部汉译德文基督教小说:论《金屋型仪》1852中女性形象的本土化/黎子鹏
由圣人、圣女与圣妇看明末耶稣会士翻译策略:以《天主圣教圣人行实》为例/林虹秀
戏剧
翻译改写了王宝钏的命运:熊式一的Lady Precious Stream/杨慧仪
从“改译”、“改编”到“直译”
——话剧民族化过程中戏剧翻译策略的嬗变/曹新宇
●附 录●
附录一本届研讨会相关信息
11各委员会及成员名单
12致辞集锦
附录二本届研讨会主办单位简介
21香港浸会大学翻译学课程
22香港浸会大学翻译学研究中心

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.