登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』真的不用读完一本书(读书启示录 经典一本通)

書城自編碼: 1952693
分類:簡體書→大陸圖書→社會科學語言文字
作者: [英]希金斯
國際書號(ISBN): 9787562463788
出版社: 重庆大学出版社
出版日期: 2012-06-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 282/194000
書度/開本: 大32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 103.3

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
边界之外:海外社会研究(第一辑)
《 边界之外:海外社会研究(第一辑) 》

售價:HK$ 82.8
好销售,不违心:在你的舒适区内拿订单
《 好销售,不违心:在你的舒适区内拿订单 》

售價:HK$ 70.8
阿富汗史:骑驰在风暴中的国度
《 阿富汗史:骑驰在风暴中的国度 》

售價:HK$ 117.6
背影2
《 背影2 》

售價:HK$ 82.8
她的罪名
《 她的罪名 》

售價:HK$ 59.8
巨变与突围:碰撞中的清帝国:1644—1840
《 巨变与突围:碰撞中的清帝国:1644—1840 》

售價:HK$ 93.6
变态心理揭秘
《 变态心理揭秘 》

售價:HK$ 59.8
非洲三万里(2024版)
《 非洲三万里(2024版) 》

售價:HK$ 81.6

 

建議一齊購買:

+

HK$ 82.6
《 一个人的村庄 》
+

HK$ 158.4
《 退步集 》
+

HK$ 150.0
《 英語的祕密家譜:借來的文化、逆勢成長的歷史、強制推銷的人類意識大雜燴 》
+

HK$ 109.2
《 英国人的言行潜规则 》
+

HK$ 73.8
《 假装的艺术--一本让你看起来无所不知的书(独家赠送假装语录记事本) 》
內容簡介:
《真的不用读完一本书》是一本机智迭出、趣味横生的书,给予读者最精确的建议,如何用最有效的方式谈论没读过的文学经典。
不管是如滔滔江水的《追忆似水年华》,还是改编自莎士比亚与简·奥斯丁的电影……现在你都可以高谈阔论,令大家刮目相看!《真的不用读完一本书》作者亨利·希金斯传授你独门技巧,就算是没读过的书,你在他人面前也可以讲得口沫横飞。
而对于这些“应该要读过”却“还没有读过”的伟大书籍,作者一箭穿心地道出书中要旨,并提供贴心实用小伎俩,让你在老师面前侃侃而谈、同事面前抬头挺胸、朋友面前得意胜出……
關於作者:
亨利·希金斯(Henry
Hitchings),生于1974年,毕业于牛津大学、伦敦大学,英国著名文评家、历史评论家、语言学家。著有《约翰逊博士的词典:一本书勾画世界的传奇故事》《文字的秘密生活:揭秘英语发迹史》《语言之战:体面英语的历史》等,其新作时见于《纽约时报》《金融时报》《卫报》等。
目錄
第1章 开门见山:为什么要聊自己没读过的书?
第2章 你会邀请简·奥斯汀共进晚餐吗?
第3章 与古人对话:当维吉尔遇上荷马,当拉丁遇上希腊
第4章 《尤利西斯》在讲什么?
第5章 你想加入但丁俱乐部吗?
第6章 读诗有什么用?
第7章 读莎士比亚,庸人自扰?
第8章 普鲁斯特可以改变你的人生吗?
第9章 何必要读俄国文学?托尔斯泰是谁?陀思妥耶夫斯基又是谁?
第10章 为什么大家老爱谈19 世纪的小说?
第11章 亨利·詹姆斯是哪号人物?
第12章 “难以下咽”的两本书:《堂吉诃德》和《源氏物语》
第13章 其他古老传说:伊索寓言、天方夜谭以及乔叟之作
第14章 如何打发爱谈哲学的人?
第15章 非关万物简史:一窥科学之堂奥
第16章 谁是当代重量级作家?英美小说大不同
第17章 没读过通俗读物,该用什么借口搪塞?
结语 合上本书之前……
测试:小试身手
小试身手解答
谢辞
內容試閱
想象自己正出席一场婚礼或晚宴,大家聊得非常起劲,你来我往针锋相对,火药味十足,彼此讥讽却又有所保留,然而还是看得出在暗中较劲。接着话锋一转,开始聊到——书。你很清楚,这是个契机,若不是令人刮目相看,就会当众出糗。这会是个危机还是转机?
几年前我曾参加某个派对,其中有个游戏正好能说明这个问题让人多么焦虑。每个参与者都要想一本书,这本书必须自己没读过,其他人却滚瓜烂熟。举例来说,我一边喝着大杯意大利灰皮诺白酒,一边宣告自己没读过《格列佛游记》,如果在场其他人都读过,我就可以得到满分。(但他们真的读完了才怪!他们多半只看过前两章的小人国和大人国,没往后读到马的国度慧驷国、追求长生不老导致畸形退化的人种、性情古怪的科学家想从小黄瓜萃取阳光等具有深意的故事。)但如果我提的是冰岛作家哈尔多尔·拉克斯内斯写当地羊群、羊粪和天气的小说《独立的人们》,而其他人跟我一样没读过,我的得分就会很低。
由此可见这游戏的个中难题:想赢,就得不怕丢脸,坦诚自己不熟悉某本应该要熟悉的书。另一方面,如果自尊心太强,不愿意说出自己觉得陌生、旁人却早读过的书,就只有输的份。
这种游戏牵涉到一种社会博弈论:一个人为了求胜,愿意付出多少代价?发明这个游戏的作家戴维·洛吉在他的小说《换位》中安排一群文学界的学者进行这场游戏,最后是由惹人厌的美国人霍华德·瑞朋(Howard
Ringbaum)胜出,因为他宣称从未读过《哈姆雷特》,让全场傻眼,而代价便是赔上自己的专业信誉。
洛奇将这游戏取名为“丢脸”,相当贴切,点出了如果对一些经典名著毫无概念,将会是多大的污点。以“丢脸”这个游戏来说,污点还能带来奖励,但一般情况下哪有这么好的事。我们如果获得奖励,通常不会是因为承认自己无知,而是因为具备特定知识。我们之所以会聊自己没读过的书,其中一个原因,便是不想让自己看起来毫无学养或无知,例如你一定不希望自己错把乔治·艾略特当成男的,或误以为是她帮音乐剧《猫》写歌词;大家热烈讨论伊恩·麦克尤恩的《赎罪》搬上大银幕时,没人希望自己在旁一头雾水、插不上话。另一个硬要聊的原因,可能是为了维护自己的专业形象,而不是像瑞朋那样自毁名声,例如研究艺术史的人,理应不会错过一本以全新观点谈卡拉瓦乔的专书;夜店的守卫,也早该啃完描写英国旧工业区赤手拳击赛的精彩小说。
还有很多其他原因,像是因为聊天的对象很有意思,自己不想让话题就此中断,便用这种方式卖弄或阿谀一番。或是因为天生爱逞能冒险,压根不知道福楼拜是谁却讲得头头是道。也有可能觉得欺瞒是人的天性,索性顺其自然。或者好奇心使然,想说硬着头皮聊完后,再来决定该不该、需不需要读一下那本书,并非存心说谎。也有可能是想借机出风头,让自己显得高人一等,追求一种空虚的优越感。
聊自己没读过的书,也可能是为了避免聊到其他乏味的事物,因为无论有没有读过,聊书似乎都比聊房贷或宝宝有趣多了。另一个原因,可能是跟自己聊天的人刚好也没读过那本书,于是你心想“这下可好玩了,就算乱讲也不会被抓住”。也许是你希望维持自己在别人心目中那种博学多闻的假象。也可能只是无心之过,例如自以为读过了、书名听起来好像读过、印象中似乎翻过,或根本只是见过该书在做特价,或出现在相关书评或广告宣传上,记忆就这么混在一起了。
但现在我们要反过来问:为什么不聊自己没读过的书呢?第一,怕穿帮。第二,基于本身学养上的诚信。第三,自知说谎技术太差,根本不是说谎的料。第四,怕再度体验到那熟悉的梦魇:在考场内,明明就准备万全,但下笔那一瞬间,却发现脑子一片空白,信心也跟着大失。
如你所见,绝大多数人不聊自己没读过的书,是出于第二个理由,而不是出于第一个理由。其余理由固然不能忽视,但如果你真的受困于这些理由,要聊自己没读过的书便成了不可能的任务,因为这门艺术的关键在于是否够厚颜无耻。
这门艺术好像非学不可,因为有些书似乎是所有文明人都该读过的。如果你被这句话刺中,恭喜你,表示你很敏锐,因为这句话有不少令人反感的字眼,例如“所有文明人”,等等。尽管如此,大家却又不得不承认,受过教育的人好像理应要有一定程度的知识,信手拈来就能谈托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基等作家,或《神曲》和《尤利西斯》等名著。随便走进一家书店,就算陈列的书少得可怜,架上至少也有一排书是你应该知道或看过的。
我们要吸收的东西实在太多了,就算一星期读了两本新书,自以为掌握最新趋势,其实都还不到出版总数的百分之一。不过其中很多书都很难读,比如计算机操作系统或园艺的专著。相对而言,我们每星期也会错过许多值得一读、内容广博或启迪人心的书,而且错过之后便永远追赶不上,就算试图追赶,也会因为出版品种过多,最后被淹没在茫茫书海中而放弃投降。
读者或多或少都有相同的经验,然后变得焦虑不已,或开始自欺欺人。毕竟,似乎有很多人动不动就能出口成章或吟首好诗,让人心生自卑。伍德豪斯笔下的经典人物管家吉夫斯便常引用莎士比亚。伍德豪斯本人都得意地把吉夫斯称为“作者的分身”。有一次,吉夫斯的主人伯蒂·伍斯特以麦克白夫人的一句台词来描述自己飞镖比赛的对手时,提到对手一听到比赛将近,便“瞪大了眼睛,像某句谚语里提到的猫”。后来问了吉夫斯,才知道那句谚语是说“想要却不敢要”会有什么不良后果,原指一只猫想抓鱼吃,却不愿弄湿猫爪。伍斯特之后便不断想起这个意象,而我们这本书的主题正好和这个意象息息相关,因为这证明:就算场合怪如飞镖比赛,人傻如伍斯特,莎翁名句都有可能随时冒出来。这也说明了如果要聊没读过的书,绝不能让“不敢”的无谓恐惧动摇自己。这种事情只靠消极守成是没用的,得主动出击、展现创意。
P3-7

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.