登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』传播学视角下的中医典籍翻译研究——以《黄帝内经·素问》英译为例

書城自編碼: 3940461
分類:簡體書→大陸圖書→醫學中医
作者: 许天虎
國際書號(ISBN): 9787564395049
出版社: 西南交通大学出版社
出版日期: 2023-10-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 89.7

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
机器人之梦:智能机器时代的人类未来
《 机器人之梦:智能机器时代的人类未来 》

售價:HK$ 75.9
脑髓地狱(裸脊锁线版,全新译本)日本推理小说四大奇书之首
《 脑髓地狱(裸脊锁线版,全新译本)日本推理小说四大奇书之首 》

售價:HK$ 61.6
复利人生
《 复利人生 》

售價:HK$ 75.9
中国绘画:元至清(巫鸿“中国绘画”系列收官之作,重新理解中国绘画史)
《 中国绘画:元至清(巫鸿“中国绘画”系列收官之作,重新理解中国绘画史) 》

售價:HK$ 184.8
这里,群星闪耀:乒坛典藏·绽放巴黎(全套7册)
《 这里,群星闪耀:乒坛典藏·绽放巴黎(全套7册) 》

售價:HK$ 259.6
想通了:清醒的人先享受自由
《 想通了:清醒的人先享受自由 》

售價:HK$ 60.5
功能训练处方:肌骨损伤与疼痛的全周期管理
《 功能训练处方:肌骨损伤与疼痛的全周期管理 》

售價:HK$ 140.8
软体机器人技术
《 软体机器人技术 》

售價:HK$ 97.9

 

建議一齊購買:

+

HK$ 98.0
《中西医结合论治焦虑障碍》
+

HK$ 51.1
《极简砭石治百病(简易疗法治百病丛书)》
+

HK$ 75.9
《佛州汉唐跟诊日志 : 师从倪海厦先生见闻录》
+

HK$ 33.4
《伤寒恒论 : 大字诵读版》
+

HK$ 51.8
《津沽小儿推拿(非遗传承,融入古法腹部按摩技艺。多媒体升级版,》
+

HK$ 135.7
《林氏正骨推拿指南 吴山 范志勇著》
目錄
第一章 绪论
第一节 中医药文化英译的研究背景
一、时代背景
二、政策背景
第二节 研究理论与方法
一、研究理论
二、研究方法
第三节 研究意义
一、理论意义
二、现实意义
第四节 本章小结
第二章 中医药文化外译的历史与现状
第一节 概念的界定
一、“中医药”
二、“中医药文化”
三、“降噪”
第二节 中医药文化英译史简述
一、17-18世纪:中医英文译介的起步阶段
二、1纪;传教士中医英文译介的发展阶段
三、世纪初一“命”前,中国译者开始参与译介的阶段
四、“命”一80年代末:中医译者广泛参与及中医翻译理论初探阶段
五、90年代初今:理论争鸣阶段
第三节 本章小结
第三章 中医药文化英译“噪音”源及“降噪”策略研究
第一节 传播学中的“降噪”理论
一、传播学发展概述
二、“噪音”概念的跨学科演化
第二节 中医药文化外宣翻译与“降噪”
一、宏观“噪音”源
二、宏观“降噪”策略
三、微观“噪音”源
四、微观“降噪”策略
第三节 本章小结
第四章 《黄帝内经?素问》9个译本的英译“降噪”策略对比
第一节 《素问》英译现状简述
一、世纪70年代以前
二、世纪70年代以后
第二节 各译者翻译“降噪”策略分析
一、伊尔扎·威斯的“以介为主,贴近读者”
二、文树德的“保留文化元素,遍列各家观点”
三、李照国的“译古如古,求同存异”
四、罗希文的“简化医理,面向大众”
五、吴氏父子的“注重医理阐释”
六、倪懋兴的“大胆增删,为我所用”
七、吕聪明的“尊重传统,适度阐释”
八、朱明的“通俗阐释,精简内容”
九、杨明山的“保留古体风格,注重结构对应”
第三节 各译本“降噪”策略的综合对比分析
一、增译一充分运用文本的阐能
二、省译和改译一避免译文产生理解“噪音”
三、考证一中医文本翻译的重要手段
第四节 本章小结
第五章 结语
第一节 本研究的内结
一、翻译的本质
二、可译问题
三、如何译的问题一“降噪”与“视域融合”
四、文本分析所得结论
第二节 创新、局限与展望
一、创新
二、局限
三、展望
参考文献
附录

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.