新書推薦:

《
溺爱之罪
》
售價:HK$
54.9

《
走出无力感 : 解锁生命力量的成长密码(跟随心理咨询师找回积极能量!)
》
售價:HK$
65.8

《
藩屏:明代藩王的艺术与权力(柯律格代表作,一部逆转“边缘”与“他者”的明代藩王物质文化史,填补研究空白)
》
售價:HK$
118.8

《
《史记》纵横新说
》
售價:HK$
65.8

《
放不下的痛:运用脑科学修复创伤的40种方法(神经科学专家带你深入了解创伤背后的脑机制,开启全面康复之旅!)
》
售價:HK$
65.8

《
经典力学的数学方法(第4版)
》
售價:HK$
86.9

《
从鸦片战争到五四运动 跟随历史的足迹 见证一个民族的觉醒与抗争
》
售價:HK$
65.8

《
功名诀:左宗棠镜像
》
售價:HK$
195.8
|
編輯推薦: |
世界各地口口相传的神奇故事
流传百年的经典插图版本
饱览异国艺术 重现往昔记忆
充满复古情怀的一套神话传说集,原书老得“掉渣”,尽管跨越百年,里面的故事在今天看来仍充满奇思妙想。书中的大多数故事,对于中国读者来说极为罕见,是国内次出版。该书不仅具有趣味性,给人轻松愉快的阅读体验,对于历史文化、民俗爱好者及研究者来说,也是不可多得的珍贵材料。书中的插图也是一大亮点,充满时代特色,具有较高的艺术价值。
★独特性
(1)历史悠久,复古情怀:此书原版出版于20世纪20年代左右的英国,欧式复古装帧,充满厚重的历史气息。我们在网上海淘来的原版书中,环衬等空白处还有赠书人留下的寄语,时间正值两次世界大战期间,可见这些书曾慰藉过在乱世中煎熬的人们,为他们带去梦想和希望。
(2)名家插图,风格自成一家:本书中的插画由当时赫赫有名的艺术家绘制,风格自成一家,其黑白线稿和彩图都有较高的艺术价值。我们保留了贯穿全文的所有原书插图,与文字相辅相成,让故事真正“活起来”,并将彩图做成明信片赠送,方便收藏欣赏。
★趣味性
原编者在各国的神话、民间传说中,每个国家精选了10个左右寓教于乐的故事,
|
內容簡介: |
【英】摩西·加斯特 编著
【英】查尔斯·埃德蒙·布洛克 绘
本书的英文原版是在1923年出版的,是部英文版罗马尼亚故事集,讲述了一些罗马尼亚民间广为流传的神话传说故事。原作者是摩西·加斯特,前英国民间传说学会主席,对罗马尼亚语文学及民间传说等涉猎甚广。他在将罗马尼亚的传说故事翻译成英语时,尽可能地遵从原著,保留了原著简洁的风格和人物形象的美感。
书中有阿拉普什卡王国的黑女王,美丽而残忍;睿智而无所不能的神鸟“花朵骑士”;勇斗三个恶魔的小王子穆尔加;还有小弟弟比特,他永远长不高,却上知天文下至地理……14个故事,皆充满了独特的罗马尼亚文化底蕴,特点鲜明。
|
關於作者: |
摩西·加斯特(Moses Gaster,1856年9月17日-1939年3月5日)是罗马尼亚出生的英国学者,希伯来语语言学家。
《罗马尼亚神话与传说》的插画师查尔斯·埃德蒙·布洛克(1870—1938)为多家出版商工作。他曾为狄更斯的《匹克威克外传》《圣诞颂歌》及简·奥斯汀的《傲慢与偏见》绘制插图。
|
目錄:
|
老鹰苏尔 001
阿拉普什卡王国的黑女王 022
好运与厄运 036
花朵骑士 051
聪明的王后 080
小王子苏克纳·穆尔加 091
小弟弟比特 118
角挂丝质吊床的雄鹿 137
没胡子和红头发 149
勇士米歇尔 156
萤火虫、天使与少女的传说 161
大天使加百利和修道士 166
乌鸦和布谷鸟 173
鹧鸪鸟、狐狸和猎狗的故事 179
|
內容試閱:
|
在一座小村庄里,住着一个瓦匠和一个木匠。他们能干又善良,但是他们都很不幸,日子过得紧巴巴的。然而,随着一些新手艺人到来,他们的生活更加苦不堪言,赚不到钱,身心越来越疲惫。因为人们向来喜欢雇佣新手,他们相信新手干活更勤奋,而且酬劳低尽管事实并非如此。木匠和瓦匠不久就失业了。
一天,两人见面后商量着换个地方碰碰运气。他们想去另外一个小镇,看看能否找到比现在过得更好的地方。他们是很要好的朋友,所以决定一起出发。他们近才刚结婚,于是瓦匠对木匠说:“嗨,兄弟,咱们来个约定怎么样?如果我们的妻子一个生男孩,另一个生女孩,那么,等他们长大了就结为夫妻。”
“我很愿意接受这个约定。”木匠说。
两人一拍即合,并签署了协议,一起准备外出。
妻子们因他们的离去而悲伤地哭泣。丈夫们告诉她们不要害怕,并承诺会及时回家让她们过上好日子。不久,两个人就启程了。
他们走后,木匠的妻子生了一个非常漂亮的女儿,头发像乌鸦的羽毛一样乌黑发亮,眼睛就像黑莓一样炯炯有神。木匠的家里充满了喜悦的气氛,母亲为这朵新生的小玫瑰花多迪娜感到骄傲。
瓦匠的妻子生了一个男孩。确切地说,是一个像男孩又不是男孩的畸形小家伙。这位母亲看着这个可怕的小家伙,既难过又害怕,给他取名小弟弟比特。
她把小家伙包在外衣袖口的皮毛里,放在烤炉上面。她总是把他包裹得严严实实地放在那儿。
消息传遍了整个村庄,倒也没人说三道四,大家只是对这个畸形的小家伙比特有点好奇。小比特和其他孩子不太一样,因为在他身上总是有些不可思议的事情发生。显然,他好像被魔法附体,出生不久就会像成人一样讲话,而且好像无所不知,不仅知道发生过的事情,还知道即将发生什么。他经常告诉妈妈会有什么事情发生。
很多年过去了,大概是十八个年头。有一天,小比特对妈妈说:“去告诉你的朋友,她的丈夫要回来了,和我爸爸一起回来。”
妈妈跑去告诉了她的朋友,她们一起准备迎接丈夫回家。朋友满心欢喜,因为她可以给丈夫一个珍贵的女儿。但比特的妈妈却忧心忡忡,因为她的小比特是如此怪异。但又能怎么办呢?事实就是如此,谁也不能改变。
正如小比特所说,两个男人第二天都回来了,木匠和瓦匠分别回到各自的家中。
当木匠看到美丽的女儿时,喜形于色,心满意足。他抱着女儿,小心翼翼地照顾她,充满了幸福和喜悦。
而瓦匠的家里完全不同。瓦匠走进家门问:“嘿,老婆,这么多年了,有什么新鲜事告诉我吗?”
“是好消息,也是坏消息,我的丈夫。”妻子答道。
当瓦匠听到有坏消息,心里一沉,问道:“那么,坏消息是
什么?”
“是个男孩。”她回答。
“这是好消息啊,”他说,“是他夭折了吗?”
“哦,不,比死更糟糕。”
“他在哪儿?带他过来见我。”
“转身,他就在那里。”她把丈夫带到炉边,让他看那个裹在皮毛里的东西。
当丈夫看到那个畸形的小家伙时,吓坏了。但他很快冷静下来,毕竟,他看到妻子如此爱护这个孩子,况且这也是他的亲骨肉,他决定接受这一切。于是,瓦匠开心地当了爸爸。不久后,从他和小比特的交谈中,他发现这孩子很聪明,这令他更加喜欢这个孩子。他经常和孩子聊天,听听小家伙充满智慧的见解。
日子很快过去。有一天,小比特对父亲说:“父亲,我该结婚了。您还记得和木匠的协议吗?你去找到他,让他信守诺言,把女儿嫁给我吧。”
瓦匠听了很吃惊,因为他早就预料到木匠会怎么答复他。但小比特坚持让他去找木匠,他别无选择,只好去了木匠的家。
“什么风把你吹来了,我的朋友?”
“大喜事把我吹过来了。”瓦匠答道。
“希望如此。那么,什么喜事?”
“很简单。你还记得咱们离开家之前的约定吗?”
“什么约定?”
“你不记得了?关于我们的妻子一个生男孩,一个生女孩,就会让他们结为夫妻。”
“是啊,是这样的。可是,你怎么敢来提这个要求,让我的女儿嫁给一个畸形的小东西!如果你的儿子是个正常的人,健康又善良,我当然不会拒绝的。”
“也许吧,但协议就是协议,我们并没有其他附加条款。不管是小比特还是大比特,都是我的儿子,我坚持遵守这个约定。”
木匠听瓦匠这么说,勃然大怒。两人争执不下,木匠后把瓦匠推出门外,警告他不要再来提这个无耻的要求。
瓦匠又羞愧又愤怒地回到了家。尽管小比特知道发生的一切,他还是问父亲发生了什么。父亲告诉他自己是如何被木匠羞辱并赶出家门的。小比特说:“别理他!既然有协议,就必须执行。我们一定要伸张正义。你去求见国王,让他评判。”
|
|