登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』缪丽尔·斯帕克作品集(缪丽尔·斯帕克短篇小说全集/对不起,我在找陌生人/布罗迪小姐的青春)(3本套装)

書城自編碼: 3847677
分類:簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: [英]缪丽尔·斯帕克
國際書號(ISBN): 9787020175970
出版社: 人民文学出版社
出版日期: 2023-01-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 平装

售價:HK$ 224.5

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
高颜值创意饮品:咖啡 茶饮 鸡尾酒 气泡水
《 高颜值创意饮品:咖啡 茶饮 鸡尾酒 气泡水 》

售價:HK$ 71.8
慢慢来,好戏都在烟火里
《 慢慢来,好戏都在烟火里 》

售價:HK$ 59.8
一间自己的房间
《 一间自己的房间 》

售價:HK$ 47.8
波段交易的高级技术:股票和期权交易者的资金管理、规则、策略和程序指南
《 波段交易的高级技术:股票和期权交易者的资金管理、规则、策略和程序指南 》

售價:HK$ 94.8
人,为什么需要存在感:罗洛·梅谈死亡焦虑
《 人,为什么需要存在感:罗洛·梅谈死亡焦虑 》

售價:HK$ 81.6
锁国:日本的悲剧
《 锁国:日本的悲剧 》

售價:HK$ 93.6
AI智能写作: 巧用AI大模型 让新媒体变现插上翅膀
《 AI智能写作: 巧用AI大模型 让新媒体变现插上翅膀 》

售價:HK$ 70.8
家庭养育七步法5:理解是青春期的通关密码
《 家庭养育七步法5:理解是青春期的通关密码 》

售價:HK$ 59.8

 

建議一齊購買:

+

HK$ 205.0
《 无尽的玩笑(天才作家华莱士旷世巨作,一部吸引你、激活你、重塑你的高能小说) 》
+

HK$ 108.6
《 魔术师 》
+

HK$ 125.0
《 缪丽尔·斯帕克短篇小说全集 (中文世界初次出版,41个短篇,篇篇精彩,《纽约时报书评》断言只要人们还读英语小说,其作品就会被继续传颂) 》
+

HK$ 73.8
《 豹:一个意大利家族的时代挽歌(意大利斯特雷加文学奖获奖作品,同名电影获戛纳电影节金棕榈奖。经典名著,经典译本。) 》
+

HK$ 72.0
《 海之火祭 》
+

HK$ 81.3
《 短经典精选系列:炽焰燃烧 》
編輯推薦:
缪丽尔·斯帕克,20世纪下半叶苏格兰最重要的女性作家,英国爵级司令勋章获得者,《泰晤士报》“1945年以来的50位英国伟大作家”之一;
她的小说“年轻、机智、狡黠、母性、亲昵,充满观点”(《纽约客》),备受格雷厄姆·格林、伊夫林·沃、约翰·厄普代克等大西洋两岸重要作家的推崇;
约翰·厄普代克为她的小说着迷,直称缪丽尔·斯帕克是大西洋两岸少有的,有足够资源、胆识和耐性去改变和滋养“小说”这台机器的作家之一;
《纽约时报》赞誉其为“发掘形而上学文学乐趣的先驱”,《纽约时报书评》则直接断言:只要人们还阅读英语小说,缪丽尔·斯帕克的作品就会被继续传颂;
《布罗迪小姐的青春》首次出版于1961年,惊艳文坛,一举奠定缪丽尔·斯帕克在英国文坛的地位;
1969年同名电影问世(中译名《春风不化雨》),获戛纳金棕榈提名和两项奥斯卡提名,并最终斩获奥斯卡金像奖最佳女主角奖;
入选现代文库“20世纪百大英语长篇小说”、《时代》杂志“1923年至今百大英语长篇小说”、BBC新闻“百部颇具影响力的长篇小说”。
以宗教般的狂热阐释人类固有的“罪恶意识”、“亵渎意识”、“厌世意识”
作家化身上帝的间
內容簡介:
《对不起,我在找陌生人》(1970)是缪丽尔?斯帕克标志性的中篇小说,以令人难以忍受的冷静和疏离的笔法,描写了一桩自我实现的谋杀案。
莉丝已经在同一家会计办公室工作了十六年,变得越来越心烦意乱,充满进攻性,她决定去南欧(意大利)度假。出发前夕,她为自己购置了一系列令人咋舌的古怪衣着。
当她踏上那段自我毁灭的旅程,她对冒险、性还有陌生事物的渴望很快蒙上了一层阴暗的色彩。从上飞机的那一刻起,她就在焦灼地等待“某个人”,而当充满不祥意味的一天快结束时,莉丝终于找到了“那个人”,残忍地导演了自己命运的结局。
“一个人的鼎盛期是很容易被忽略的。你们,孩子们,长大以后,一定要时刻留意自己的鼎盛期。它可能出现在你们一生中的任何时候。你们必须充分利用这个时期。”


一部20世纪英语文学史上的传世经典,一首关于教育、爱与背叛的人性悲歌。长篇小说《布罗迪小姐的青春》以追忆往事的语调讲述了一段关于爱与背叛的故事。故事主人公布罗迪小姐是一位充满活力、敢于挑战权威的小学教师,她以自己年轻时候的亲身经历教导学生们摆脱权威教条,按照自己的规划去创造未来,并因此受到一群学生的拥戴。布罗迪小姐知道,她人生的鼎盛时期正在到来,她不会想到,这鼎盛期将会以十足戏剧化的方式匆匆结束……
缪丽尔·斯帕克创作能量惊人,生前写作发表了大量的短篇小说,受到同时代作家如约翰·厄普代克等人激赏,本书收录短篇小说《离恨鸟》《被风吹动的窗帘》《典当铺的老板娘》《家庭成员》《预言家》《两位名人父亲的女儿》《开放参观》等,凡四十一篇,既有展现南非等地异域生活的篇什,也有聚焦现代都市人生活状况的篇目,故事写作年代横跨近半个世纪,集中呈现了斯帕克短篇写作的全貌,展现了她在短篇写作领域的非凡创造力。
關於作者:
缪丽尔·斯帕克(Muriel Spark,1918—2006),英国女作家,出生于苏格兰爱丁堡,一生著有22 部长篇小说,此外还著有短篇小说、舞台剧、诗歌等若干。1947 年开始担任《诗歌评论》编辑, 1957 年发表小说处女作《圣灵》,1961 年出版长篇小说《布罗迪小姐的青春》,一举奠定其在英国文坛的地位。后她于1963 年出版小说《窈窕淑女》,1992 年出版自传《简历》。
缪丽尔·斯帕克获得的主要文学奖项包括詹姆斯·泰特·布莱克纪念奖(1965)、T.S. 艾略特奖(1992)等,还曾两次入围布克奖短名单。1993 年,她获得英国爵级司令勋章。从20 世纪70 年代起,斯帕克定居意大利托斯卡纳大区的奥利维托村,2006 年因病在当地去世。2008 年,《泰晤士报》将其选为“1945 年以来的50 位英国伟大作家”之一。
內容試閱
留在我身后的那位女孩


离开办公室时,时间刚到傍晚六点十五。
“嘀嘟——哒——噔噔——”,又是这个旋律,不停在我脑海中循环。除了高声讲电话和发呆之外,莱特先生整天都在哼着这首歌。有时候他也会哼唱《轻轻转动锁孔里的钥匙》[1]那首歌,但我更常听见的还是那首有着轻快号笛舞[2]曲风的《留在我身后的那位女孩》。
我站在队伍中等待着公交车,感觉疲惫万分,思考着自己究竟还能在马克?莱特(螺丝&钉子)有限公司坚持多久。当然,在经历一场重病又花了好长时间养病后,我明白辞职是早晚的事。可是莱特先生此人和他口里的曲调,以及忽然雀跃又忽然倦怠的极端情绪转换,还有焦黄的头发和满口烂牙,都不断加剧着我的厌恶之情,尤其像现在这样——即便已经离开了办公室,他的哼唱还在脑海中萦绕不去,简直就像带着莱特先生一起回家似的。
公交车站的人们压根没有注意到我。当然他们也没必要特别注意我,我与他们素不相识,可那天晚上,我站在一群等待归家的人中却感觉尤为透明。大家的眼神不仅完全透过我看向别处,甚至连走路都仿佛看不见我一般,笔直地就撞了过来。晚秋时节总是容易让人多愁善感,椋鸟们扑簌着翅膀,纷纷栖息在周围摩天大楼的高檐上。渐渐的,我从心中纠结模糊的不安感中捋出了一丝清明,那是一种强烈的感受,似乎我落了什么重要的东西在公司,或者还有什么未完成的工作——是不是我忘了锁保险箱的门?还是太在意一些琐碎的小事了?我有点想转身回去,尽管疲惫,但至少再看一眼才好放心,可就在此时公车来了,于是我随着人群一起上了车。
和往常一样,我又没抢到座位。抓着扶手环,我和其他乘客们挤在一起,随着车子的行驶前后摇晃着。一个不小心,我踩到了一位男士的脚,赶紧说:“啊,真对不起。”可他直接把脸转开了,根本没有回答,这让我很难过。我的心里越来越肯定,自己一定是把什么特别重要的东西遗落在办公室了。“嘀嘟——哒——噔噔——”,这个旋律一直伴随着我一路回到家。我在心里把今天的工作从头到尾默默梳理了一遍,觉得或许有封什么工作邮件应该在下班之前写完寄出去,结果被我忘了。
今天早上到办公室时,马克?莱特正激情澎湃地工作着。有时心血来潮,他会早上八点就跑来公司拆邮件什么的,等我上班时,他已经发了七八份毫无必要的电报信息;趁我挂外套的当口,他更是已经喋喋不休地把一整天的工作安排布置了下来,长满雀斑的双手快速地挥动着,和他迅速张合的嘴频率一致。他的这种性格曾让我很不爽,唯一好笑的地方是,每当他对啰啰嗦嗦教训我每件事情该怎么处理时,总会告诉我“标注为急件”——我觉得这很好笑是因为,他的名字无论发音还是单词都恰好和英文“标注急件”[3]一模一样,因此每当他处在这种高昂的情绪中,我便会在心里叫他“标注急件先生”。
身体跟着公交车继续摇摆,我回忆起当天早上“标注急件先生”异常的兴奋和高昂的情绪。今天的他似乎比平时更亢奋些,搞得我直到现在都还有些紧张。作为一个二十二岁的人,我忽然感觉自己似乎老了,竟怎么都想不起来究竟还有什么未完成的事。有什么地方很不对劲。随着公交车离办公室越来越远,心中的这种感觉就越来越强烈。倒不是说我对这份工作有多么上心,而是莱特先生突然爆发的情绪太有感染力,每次出现这种情况,我那一整天都会特别紧张不安;尽管不停安慰自己:等到家了就好了,但实际上这种焦虑感并不会消失。
今天中午,莱特先生终于冷静了一些,在我去吃午餐前的一个小时,他双手插在裤兜里在办公室里闲逛,咧着一口米粒大的棕色牙齿,哼唱着那首水手的歌谣《留在我身后的那位女孩》。这旋律随着公车的摇摇晃晃再次在我耳边响起:“嘀嘟——哒——噔噔——嘀嘟——哒——”。吃过午餐回来,我发现办公室里一片沉寂,还以为莱特先生出去了,却忽然听见从他狭小的私人办公室里再次传出这个曲调,这次是低声的哼鸣,一直哼完了整首歌。于是我知道他又进入午后发呆的状态了。
有时候,我会不小心在他陷入恍惚时,推开小隔间的办公室门找他。每次都看见他都坐在写字台后的旋转椅上,椅背上披着脱下来的外套,而他右手肘支在桌上,手腕拖着下巴,左手甩着脱下来的领带——他总盯着领带发呆,这是帮助他沉思的道具。那天下午当我推开门交文件时,又看见他盯着领带发呆,双唇微张,露出一排小而稀疏的棕色牙齿,比小孩儿的牙齿大不了多少,嘴里又吹着那首曲子。昨天哼的是《轻轻转动锁孔里的钥匙》,今天哼着另外那首。
公车到站了,我像往常一样下车,手里还攥着车票钱,我差点就心不在焉地把钱当作车票扔了。等注意到的时候我想:原来大家根本没注意到我这个人呐,连售票员都只是匆匆地从我身边经过,并未停留。
马克?莱特在自己的白日梦里沉浸了大约两个半小时——可我到底是忘记了什么却一点儿也想不起来,也想不起当他终于从办公室出来后对我说了些什么。或许那时我去泡茶了吧,因为莱特先生不疯癫也不恍惚的时候,说话和正常人没两样,并且总会要求我给他泡杯茶。他会跟我聊自己的业余爱好:做浮雕细工。我想莱特先生并未成家,四十六岁的年纪依旧单身,独自一人住在罗汉普顿的一栋房子里。当我沿着回家的小路往出租屋走时忽然想起来,莱特先生走出办公室让我倒茶时,手里还握着那条领带,发白的脖子在敞开的衬衫领口下若隐若现,嘴里还哼着那首曲子——“嘀嘟——哒——噔噔——”。
终于到家了。我把耶鲁牌的钥匙插进锁孔。轻些,我对自己说,轻轻地转动锁孔里的钥匙——感谢上帝我终于回家了。女房东从厨房出来走到前厅,从我身边经过去了餐厅,布满皱纹的手里拿着盐和胡椒瓶。她又有新的房客了。“我的客人们”——她总是如此称呼我们。在我的女房东眼中,房客似乎是旧不如新的。我被忽视了,如此想着,我心中感到些许凄凉。我无法忍受自己在这种忽视下先上楼盥洗,再下楼和新房客们一起喝温莎浓汤,眼睁睁看着房东热情备至地招呼他们却惟独无视我。在门厅的椅子上静静地坐了一会儿,我尝试着默默鼓起勇气。缠绵一年的病情会夺走一个人的精力,无论她多么年轻。心中对浓汤的厌恶和对办公室的焦虑忽然间迫使我做出了决定:我不要上楼回房,我要立刻赶回办公室,亲眼看看究竟忘掉了什么。

[1] 英文原名“Softly, Softly, Turn the Key”。
[2] 号笛舞是英国水手喜爱的一种乐曲。
[3] 马克?莱特的名字原文是Mark Letter,可直译为“标注信件”。这里是作者玩的文字游戏。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.