登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』企鹅布纹经典:坎特伯雷故事

書城自編碼: 3843812
分類:簡體書→大陸圖書→小說世界名著
作者: 乔叟 著 黄杲炘 译
國際書號(ISBN): 9787532792702
出版社: 上海译文出版社
出版日期: 2023-04-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:HK$ 210.0

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
先跳了再说: 仓本聪的工作与生活哲学
《 先跳了再说: 仓本聪的工作与生活哲学 》

售價:HK$ 67.2
抗焦虑饮食(赠实践手册)
《 抗焦虑饮食(赠实践手册) 》

售價:HK$ 106.8
生活不是掷骰子:理性决策的贝叶斯思维
《 生活不是掷骰子:理性决策的贝叶斯思维 》

售價:HK$ 82.8
动态商业战略
《 动态商业战略 》

售價:HK$ 82.8
万有引力书系·基辅罗斯:东斯拉夫文明的起源
《 万有引力书系·基辅罗斯:东斯拉夫文明的起源 》

售價:HK$ 141.6
康熙的红票:全球化中的清朝
《 康熙的红票:全球化中的清朝 》

售價:HK$ 93.6
PyTorch语音识别实战
《 PyTorch语音识别实战 》

售價:HK$ 82.8
多卖三倍
《 多卖三倍 》

售價:HK$ 54.0

 

建議一齊購買:

+

HK$ 52.5
《 银河铁道之夜(宫崎骏、手塚治虫、藤子不二雄的灵感来源) 》
+

HK$ 56.3
《 作家榜经典:心(写给所有失眠的孤独者!治愈困扰你的心灵伤痛!1000年来日本至受欢迎的作家!800多万册销量神作引导你自救!) 》
+

HK$ 62.3
《 川端康成名作名译系列:藤花与草莓 》
+

HK$ 132.0
《 悲惨世界 》
+

HK$ 53.7
《 罗生门(精装版) 》
+

HK$ 63.0
《 罪与罚 》
編輯推薦:
◎企鹅布纹经典联手译文名家名译,逼真还原经典名著形神之美
◎“英国文学之父”乔叟的不朽杰作,真实展现了英国中世纪的众生相
◎黄杲炘先生经典译本,首创“兼顾韵式和诗行”的韵体诗译法
◎收入三十余幅幅威廉·莫里斯和伯恩-琼斯为凯尔姆斯科特版《乔叟作品集》创作的插图与装饰
內容簡介:
《坎特伯雷故事》是一部诗体故事集,大部分以韵诗形式写成。全书收有一篇总引和二十三篇故事,其中散文两篇,其余都是诗体。讲述了一群香客到坎特伯雷城去朝圣的路上,为解闷而各人所说的奇异故事。这群人来自社会各阶层,有教士、武士、修女、大学生、工匠等等,他们的故事也广泛地反映了当时的社会风貌。作品和幽默和讽刺为基调,刻画了不同阶层的人物,讽刺封建社会的丑恶,揭露社会的腐朽,反对禁欲主义,宣扬世俗享乐。其间以短小的戏剧场面串连,故事的内容和文体各异,并符合每一个讲述者的身份。作品生动地描绘了十四世纪英国的社会生活,体现了反封建倾向和人文主义思想。
關於作者:
乔叟(1340年—1400年),英国中世纪著名作家,出生于一个酒商家庭。当过国王侍从,出使许多欧洲国家,两度访问意大利,发现了但丁、薄伽丘和彼特拉克的作品,对他的文学创作起了极大的作用。其他作品《公爵夫人之书》、《声誉之宫》、《百鸟会议》、《贤妇传说》以及《特洛伊罗斯与克丽西达》。乔叟于1400年10月25日在伦敦逝世,葬于威斯敏斯特教堂里的“诗人之角”。
目錄
片段一(第1 组)
总引
骑士的故事
磨坊主的引子
磨坊主的故事
管家的引子
管家的故事
厨师的引子
厨师的故事
片段二(第2 组上)
律师故事的前奏
律师的故事引子
律师的故事
律师故事的尾声
片段三(第4 组)
巴思妇人的引子
巴思妇人的故事
托钵修士的引子
托钵修士的故事
差役的引子
差役的故事
片段四(第5 组)
学士的引子
学士的故事
商人的引子
商人的故事
商人的故事尾声
片段五(第6 组)
扈从的故事
平民地主的引子
平民地主的故事
片段六(第3 组)
医生的故事
卖赎罪券教士的前奏
卖赎罪券教士的引子
卖赎罪券教士的故事
片段七(第2 组下)
船长的故事
修女院院长的故事引子
修女院院长的故事
托帕斯爵士的引子
托帕斯爵士
梅利比的故事
修道士的引子
修道士的故事
修女院教士的故事引子
修女院教士的故事
內容試閱
译者前言
一、为什么我要译《坎特伯雷故事》
17 世纪英国文学巨匠德莱顿称乔叟为英诗之父,认为他应当享有
希腊人对荷马、罗马人对维吉尔那样的崇敬。乔叟的代表作《坎特伯
雷故事》是英诗奠基之作,而我当初决定翻译此书有下面几个想法:
1. 为这部巨著提供诗体译本,内容上既忠实于原作,又反映
原作格律形式,以纪念乔叟逝世六百周年,并体现英诗汉译百余
年来要求的演进。
2. 证明诗有可译性,至少,一些英语叙事诗在汉语中可译。
当然,要求应合情合理,事实上,要求若过于挑剔,那么散文也
未必可译。
3. 证明译诗不仅可在内容上较忠实反映原作,还可在格律形式
上较准确反映原作,同时也证明:这种要求看似严格,却完全可行。
关于后两点,我已有十来本译诗集和十来篇文章可以证明,
但它们比较分散,诗集的规模与重要性远不及《坎特伯雷故事》。
因此,凭借本书在英国诗史上的源头地位和世界诗史中的影响,
探讨诗歌是否可译和应当怎样译这两个众说纷纭的问题,既使讨
论更具“根本性”,也更清楚明白。
二、乔叟和《坎特伯雷故事》
(一)乔叟的生平
杰弗里·乔叟(Geoffrey Chaucer,1340 ?—1400 )生于伦敦
1

中产阶级家庭,祖先是法国人,父亲是颇有地位的酒商,母亲艾
格尼丝·德·科普顿与宫廷关系密切。他自幼受良好教育,十七
岁进宫,在英王爱德华三世的儿媳厄尔斯特伯爵夫人处当少年侍
从。1359 年随英王参加英法百年战争(1337—1453),在法国被
俘,其父筹集了二百四十英镑(英王捐助十六镑)赎回。
乔叟约于1366 年娶爵士之女菲莉帕(死于1387 年)为妻,
后因妻妹成为爱德华的四子兰开斯特公爵a(1340—1399 )的第三
位妻子,乔叟一直受其保护,先后得到爱德华三世、理查二世和
亨利四世的信任和帮助,担任过一些公职。他阅历丰富,多次衔
外交使命去欧洲大陆,到过法国和意大利,在热那亚与佛罗伦萨
逗留较久,受到意大利文学影响。
1400 年乔叟逝世,葬于伦敦威斯敏斯特教堂,是那里著名的
“诗人之角”的第一位入葬者。他葬在那里并非因为是伟大诗人,
但当时平民身份的人葬在那里却是殊荣。
(二)乔叟的诗歌创作
乔叟受教育的情况至今仍不清楚,但他肯定成长于城市文化
中,勤于阅读而知识渊博,他的六十册藏书在当时很可观。他通
晓拉丁语、法语和意大利语,热心阅读一些古罗马作品,熟悉法
语和意大利语诗歌,对星象学和炼金术也有了解。同样重要的是,
他对社会有广泛而精细的观察。不像同时代一些名家,他不用拉
丁语或法语写作,而用当时的英语写作,这使他成为中古英语文
学的伟大代表、英语诗歌的奠基人。
乔叟的创作可分三个时期。第一时期从14 世纪60 年代到
1372 年,受法国影响,作品包括从法语诗翻译的《玫瑰传奇》和
创作的《公爵夫人之书》。在当时,受法国影响十分自然,但他在
a
这位公爵是爱德华三世寿命最长的儿子,是他侄儿理查二世(1367—1400,
1377—1399 在位)早期的摄政者,后来的英王亨利四世是他儿子。
2

此期间奠定了英国诗律和诗体形式的基础,证明当时伦敦一带的
方言能成为文学语言。第二时期从1372 年到1387 年,受意大利
影响,作品有《声誉之宫》《百鸟会议》《特罗伊勒斯和克莱西德》
《好女人的传说》等。这同他70 年代两次前往意大利有关,在此
期间,他到过热那亚、比萨、佛罗伦萨和米兰等地,接触到但丁、
彼特拉克、薄伽丘的作品,受到人文主义思想影响,并从中世纪
浪漫主义转向现实主义,而这些作品显示了他的创作力。1387 年
起是他创作的成熟期,作品就是英国文学史上第一部现实主义典
范《坎特伯雷故事》。
(三)《坎特伯雷故事》简介
这部巨著由许多故事组成,但作者将故事有机结合,成为完
整的统一体,虽未完成原先的庞大计划,但统一体的轮廓已明确
呈现。
此书“总引”介绍了这次“故事会”的缘起。那是4 月的傍
晚,乔叟见到二十九位骑马的男女朝圣者来泰巴旅店投宿,他们
身份、地位、职业不同,三教九流几乎应有尽有,包括骑士、扈
从、跟班、修女院院长、修女、修女院教士、修道士、托钵修士、
商人、牛津学士、律师、平民地主、缝纫用品商、木匠、织工、
染坊主、织毯匠、厨师、海员、医生、有手艺的巴思妇人、堂区
长、庄稼汉、磨坊主、伙房采购、管家、教会差役和卖赎罪券的
人。结果,乔叟和旅店主人也参加了这支去坎特伯雷的队伍。
坎特伯雷在英格兰东南角,离伦敦(当时面积仅一平方英里)
六七十英里。14 世纪的英国人口约二百五十万,居民密度不大,
结伴而行比较安全,也有利于相互照应和减少旅途寂寞。所以自
告奋勇充当领队的旅店主人提议,各人在往返需四天的路上讲四
个故事,由他评判谁的故事讲得“最有意义最有趣”,回来后在他
旅店里由大家出资设晚宴犒赏那人。
如果每人讲四个故事,故事总数应在一百二十左右。现在
3

文本中却只有二十三人讲了故事,有的故事没讲完(如厨师和扈
从的),有的被打断后重讲(如乔叟本人的),有的包含很多历史
小故事(如修道士的),但仍可看出组织得很好的整体性。首先,
“总引”形象而幽默地介绍了各位朝圣者;其次,每个故事前往往
有长短不一、内容不拘的引子,让故事同全书布局联系起来。有
趣的是,故事间往往有因果关系,互有矛盾的朝圣者会以故事做
攻击手段。如管家认为磨坊主的故事伤害了他,便以故事回敬;
托钵修士与教会差役也在故事中相互攻讦,反映了不同教派间的
利害冲突。而讲故事者与所讲故事往往也有联系,如修女院教士
故事中的主角是公鸡,周围有好多母鸡,这同他本人的处境相像,
因为他周围有很多修女,经常要听她们忏悔。可见书中的一些细
节也经过作者苦心经营。
三、《坎特伯雷故事》的意义
(一)认识上的意义
《坎特伯雷故事》是形象鲜明的巨幅画卷,清晰展示了14 世
纪下半叶英国的社会面貌。在这方面,它的作用独一无二。
前面说过,乔叟生活于英法百年战争的年代,而1348 年开始
爆发并流行的多次鼠疫使英国人口减半(一说三分之一),国力大
为削弱。国内矛盾也十分尖锐,既有牛津大学的约翰·威克利夫
(John Wycliffe )及其追随者传播宗教改革思想,1381 年更爆发了
瓦特·泰勒(Wat Tyler )与传教士约翰·保尔(John Ball )领导
的农民暴动,整个社会处于动荡与骚乱之中。
英国当时的根本矛盾,就是中世纪制度与社会发展之间的矛
盾。由于手工业和商业的发展,这时已出现人文主义思潮,中产
阶级也颇具经济实力——书中那几个去朝圣的手艺人和巴思妇人
便可反映这点——他们要维护利益,要在社会事务中发挥影响并
要求个人权利,结果必然是封建制度解体。这时,作为封建主义
4

支柱的骑士制度和天主教会虽然还主宰着英国人生活,但情况已
颇不妙。以故事中的骑士来说,听来虽忠勇正直,其所参加的战
事却并不正义。
至于当时的天主教会,就更不像话了。中世纪的天主教会本
就崇尚神权,压抑人性,把教会权力看得高于一切,否认人们有
权为自己考虑并做出判断,却以一套空洞的精神教条来约束思想,
规范行为。这时的天主教已极其腐败,许多神职人员只是利用教
会特权愚弄人民、鱼肉百姓,而这情况的蔓延又腐蚀了人民,败
坏了社会风气,使天主教会进一步丧失其精神上的主宰地位和道
义力量。
这次朝圣本是纯粹的宗教活动,但有些人的出发点非常功利,
因为据说去坎特伯雷的圣托马斯·阿·贝克特的圣祠朝拜有祛病
强身之效。这些朝圣者中,巴思妇人有点重听,卖赎罪券的人不
长胡子,厨师小腿上长恶疮,教会差役一脸小脓疱且胡子稀疏、
眉毛上结满痂,磨坊主鼻尖上长瘊子,管家肝火旺,商人则年老
新婚,等等。更恶劣的是,象征教会腐败的卖赎罪券的人还想趁
机兜售赎罪券,以破烂冒充圣物招摇撞骗;还有天主教教士团成
员看到这朝圣者队伍,气吁吁追来,想靠所谓的炼金术骗钱。
总之,通过众多朝圣者的故事,可看到当时的英国社会。难
能可贵的是,乔叟作为虔诚教徒,却对倚仗教会势力为非作歹之
徒进行嬉笑怒骂的揭露,又不失宽容与幽默。他让我们看到生气
勃勃的新兴中产阶级(朝圣者队伍里,他们约占二分之一弱,而
吃教会饭的约占三分之一强),听到他们要求社会正义和幸福生活
的呼声。
(二)英国文学史上的意义
这可以分几方面来看:
1. 乔叟是英国现实主义的第一位伟大作家,他的创作使英国
文学摆脱了中世纪的浪漫主义,这部代表作是英国第一部现实主
5

义伟大作品。事实上,他开始创作时,已摆脱了中世纪文学的宗
教性,让作品成为世俗文学。如果与同时代作家对照,这点就更
加明显。
2. 本书集中世纪文学之大成,反映了中世纪文学达到的广度
和深度。例如故事按内容可分为宫闱传奇(骑士的、律师的、扈
从的和牛津学士的故事),市井滑稽故事(磨坊主的、管家的、商
人的、海员的和厨师的故事),关于圣徒的传说(修女院院长的和
第二位修女的故事),关于骑士的故事(托帕斯爵士的、医生的、
巴思妇人的和平民地主的故事),古代悲剧(修道士的故事),动
物寓言(修女院教士的
a
和伙食采购人的故事),道德教训(梅利
别斯的和堂区长的故事),劝谕文b(卖赎罪券教士的故事),关于
教士行骗的故事(托钵修士的、教会差役的和教士跟班的故事)。
可见,乔叟熟悉当时各种文学类型,能写出各种体裁的典范作品,
使本书集中表现了英国中世纪文学的精华,成为这一时期世界上
有数几部文学巨著之一。考虑到乔叟只是“业余作家”,《坎特伯
雷故事》的宏大计划令人惊叹!
3. 对于英语的意义。乔叟的母语是英格兰南部口语,他很
早发现其表达潜力,成为用这种新文学语言写作的开山祖师。其
作品的成功,使这方言成为公认的文学语言和英格兰标准语,而
《坎特伯雷故事》可谓确立英语地位的第一个明证。
4. 为英诗发展奠定了格律与诗体基础。乔叟之前的古英语时
期,英诗的格律基础是对诗行中的重读音节押若干头韵(类似汉
语中用声母相同的字),称为头韵体。到了乔叟时代,用的已是颇
受法语影响的中古英语,很多诗人仍按这种诗律写诗。
c
乔叟生
a
有趣的是,诗中对琐屑小事故意用庄重文辞,以突出幽默讽刺效果。这称为戏
拟英雄体,18 世纪大诗人蒲柏的《秀发遭劫记》是此类作品的名篇。
b
这种劝谕文指中世纪教士布道中的故事或寓言等,用来说明整个布道的主题。
c
可参看拙文《英诗格律的演化与翻译问题》第一节,载《外国语》1994 年第3
期,及拙著《从柔巴依到坎特伯雷——英语诗汉译研究》。
6

活于法语文学在英国占支配地位的时代,他身居南方,在血统、
文化与语言上与法国有较深渊源,也熟悉以音节为节律基础的法
国诗歌并把法国等外国诗体引进英诗,确立了以重音与音节结合
的音步和押尾韵为格律基础的诗律,而此后数百年英语诗里占主
宰地位的正是这种诗律,为英诗的辉煌奠定了基础。

片段一(第1 组)
总引
坎特伯雷故事由此开始
当四月带来阵阵甘美的骤雨
让三月里的干旱湿进根子去,
让浆汁滋润草木一条条叶脉,
凭其催生的力量使百花盛开;
当和风甜美的气息挟着生机5
吹进树林和原野上的嫩芽里,
年轻的太阳也已进入白羊座,
把白羊座里的一半路程走过;
a
当这大自然拨动小鸟的心灵,
让它们夜里睡觉也睁着眼睛,10
让它们白天啼唱动听的歌声;
这时候人们也就渴望去朝圣,
游方僧和香客就去异地他乡,
去远方各处知名的神龛圣堂。
英格兰各郡无论是东西南北,15
人们尤其想去的是坎特伯雷,
b
a
白羊座是太阳经过的黄道星座的第一个(共十二个星座,称黄道十二宫),这一
行表明时间已进入4 月。
b
坎特伯雷在英格兰东南部的肯特郡,这里的大教堂中安放着圣托马斯的遗骸。
1

去拜谢荣登天堂的殉难圣徒,
a
因为人们有病时他给予救助。
就是在这个时节中的某一天,
我正住在萨瑟克的泰巴旅店,
b
20
满心虔敬地准备着登上旅程,
专诚去坎特伯雷大教堂朝圣。
在那天傍晚有二十九位旅客
来到这客店

他们形形色色,
全都是碰巧在路上萍水相逢,25
现在结了伴跨着坐骑去朝圣,
而坎特伯雷就是要去的地方。
旅店的客房和马厩相当宽敞,
我们个个都安顿得十分舒适。
总之

当太阳从地平线上消失,30
我已同他们每个人做了交谈,
很快就成了他们中间的一员。
大家约定了来日上路要起早,
而路上的情形

下面我会说到。
既然现在正好有机会和时间,35
那么在进一步讲述故事之前,
我觉得比较合情合理的做法
a
这圣徒指圣托马斯·贝克特。他1118 年生于伦敦,曾任枢密大臣和坎特伯雷大
主教,因反对亨利二世控制教会事务,于1170 年12 月29 日遇刺身亡,1173 年
被尊为圣徒。T. S. 艾略特的诗剧《教堂里的谋杀案》写的就是他遇刺的事。
b
萨瑟克现为大伦敦内自治市。泰巴是音译,意为短外衣,即该店店招上画的纹
章。泰巴旅店是英国最古老旅店之一,在泰晤士河南岸,1676 年毁于火灾,重
建后,于1866 年收归公有,不久即毁。现在原址建有酒吧。
2

3

是根据我对他们各人的观察

把我看到的情况全告诉你们

他们是什么人,属于哪个阶层

还要讲一讲他们穿什么服装

现在我就从一位骑士开始讲


这位骑士是受敬重的男子汉,
从他一开始骑上马闯荡人间,
就热爱骑士精神和荣誉正义,45
就讲究慷慨豁达与温文有礼。
他为其主公立下了赫赫战功,
天南地北的征伐中有他行踪,
在基督教世界或在异教之邦,
都因为智勇双全而广受颂扬。50
攻下亚历山大城就有他在场。
a
他在普鲁士的多次庆功宴上,
比各国骑士优先,坐上荣誉席;
他在立陶宛、俄罗斯频繁出击,
没一位基督教骑士比得上他。55
围攻阿尔赫西拉斯他也参加,
b
又曾驰骋在柏尔玛利亚作战。
c
把阿亚斯和把阿塔利亚攻占,
d
有他一份功劳;在地中海上
a
亚历山大城是埃及重要城市,在尼罗河三角洲西缘。这次攻城发生在1365 年。
在51 到66 行中提到的这些地方,14 世纪的英国武士都曾投入战斗。
b
阿尔赫西拉斯为西班牙海港,当时属摩尔人的格拉纳达王国,此战发生在
1344 年。
c
柏尔玛利亚为古城名,在现今摩洛哥境内,又称本玛瑞印。
d
阿亚斯又名Lyeys ,在现今土耳其境内,这里讲的战事发生在1367 年。阿塔利
亚古名Satalye ,也在现今的土耳其,这战事发生在1361 年。
4

他是多次随大军出航的猛将。60
他曾十五次投入殊死的战斗,
又为我们的信仰

三次把敌手
杀死在特莱姆森的比武场上。
a
他一度侍奉帕拉希亚的君王,
b
在那段时间我们这英勇骑士65
征讨土耳其异教徒的另一支;
而赢得最高荣誉的总归是他。
虽然他忠诚勇敢却世事洞达,
举止的谦和简直就像是姑娘;
一生中无论遇到怎样的对方,70
他从来都不曾说过一句粗话。
这骑士真是忠贞完美又高雅。
现在我告诉你们他那副装备:
他骑着骏马

衣着并不华美;
身上那一袭粗布的无袖长衣
c
75
被他的锁子甲磨得满是锈迹;
因为他是远征后刚刚才归来,
随即便上路来参加这次朝拜。
他随行的活跃扈从是他公子,
这位正在恋爱的三角旗爵士
d
80
有一头像是火钳烫出的鬈发。
依我看来他年纪在二十上下;
个子不大不小同常人差不多,
a
特莱姆森现为阿尔及利亚西北部一省,北临地中海,西接摩洛哥。
b
帕拉希亚为古国名,在现今土耳其境内。
c
这衣服本来是穿在锁子甲里面的。
d
这是英国勋位最低的爵士,只能用三角旗,战斗中在方旗爵士率领下作战。
5

但孔武有力而且出奇地灵活。
他曾经随同骑士团远征各地,85
到过佛兰德斯、阿图瓦、皮卡第,
a
时间虽然不长

表现却不坏,
为的是博取他心上人的青睐。
他的绣花衣裳像牧草地一片,
满是白花和红花

新鲜又娇艳。90
整天里他不是唱歌就是吹笛,
就像五月天充满了青春朝气。
他袍子很短

袖子又肥又大。
他精于骑术

很会驾驭胯下马。
他能文能诗

能作曲又能跳舞,95
除了绘画

还善于骑马去比武。
炽热的爱火夜晚在他心中烧,
使他的睡觉就像夜莺那样少。
b
他谦逊有礼乐于帮人家一手,
到了餐桌上总为他父亲切肉。100
骑士带着乡勇当跟班,这一趟
没多带仆从,他就爱这样闯荡。
乡勇的外衣、兜帽全是绿色,
腰带下有一筒利箭稳稳挂着;
c
箭镞亮亮闪闪,箭羽是孔雀毛,105
a
佛兰德斯一译佛兰德,为中世纪时公国,在低地国家西南部,即如今法国、比
利时、荷兰接壤的地区。阿图瓦为法国北部一古省名。皮卡第是法国北部一地
区。这里说到的远征在1383 年。事实上,这次战事因劫掠事件而名声不佳。
b
据说夜莺在交尾季节整夜啼鸣,所以传统上把恋爱中的人同它联系起来。
c
给骑士父子当差的乡勇是有武艺的自由农,可能有自己的小块土地,地位高于
一般仆人,主要工作是护林和看守猎场(所以衣帽是绿色)以防偷猎。这种乡
勇颇受尊重,因为在同法国的百年战争中以善用长弓而闻名。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.