登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』语言的轻声细语——文艺批评文集之四(罗兰·巴尔特文集)

書城自編碼: 3706179
分類:簡體書→大陸圖書→文學文集
作者: [法]罗兰·巴尔特
國際書號(ISBN): 9787300300269
出版社: 中国人民大学出版社
出版日期: 2022-01-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 74.8

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
失去的过去与未来的犯罪
《 失去的过去与未来的犯罪 》

售價:HK$ 59.8
质子交换膜燃料电池系统及其控制   戴海峰,余卓平,袁浩 著
《 质子交换膜燃料电池系统及其控制 戴海峰,余卓平,袁浩 著 》

售價:HK$ 238.8
绘画的基础 彩色铅笔技法入门教程
《 绘画的基础 彩色铅笔技法入门教程 》

售價:HK$ 59.8
听闻远方有你2
《 听闻远方有你2 》

售價:HK$ 51.4
牛津分配正义手册
《 牛津分配正义手册 》

售價:HK$ 432.0
全域增长:从战略制定到战术执行
《 全域增长:从战略制定到战术执行 》

售價:HK$ 141.6
澎湖湾的荷兰船:十七世纪荷兰人怎么来到台湾
《 澎湖湾的荷兰船:十七世纪荷兰人怎么来到台湾 》

售價:HK$ 79.2
银元时代生活史
《 银元时代生活史 》

售價:HK$ 105.6

 

內容簡介:
巴尔特去世之后,其好友哲学家弗朗索瓦·瓦尔选编并于1984年出版了这本《语言的轻声细语》,这也是巴尔特“文艺批评文集”的第四部,即后一部。全书围绕“文本”这一概念,从“从科学到文学”“从作品到文本”“论言语活动与风格”“从故事到真实”“符号爱好者”“阅读”“围绕着形象”这七个部分展开,论述言语活动和文学书写,呈现出巴尔特一贯的写作风格。
關於作者:
罗兰?巴尔特,法国著名结构主义文学理论家与文化评论家。其一生经历可以大致划分为三个阶段:媒体文化评论期(1947-1962)、高等研究院教学期(1962-1976),以及法兰西学院讲座教授期(1976-1980)。他和存在主义大师萨特在第二次世界大战后法国文学思想界前后辉映,并被公认为蒙田以来法国杰出的散文大家之一。
目錄
部分从科学到文学
从科学到文学
书写,是不及物动词吗
书写阅读
谈阅读
附录
关于一本教材的思考
允许写法自由

第二部分从作品到文本
作者的死亡
从作品到文本
今日神话
东拉西扯
语言的涓流
附录
年轻的研究者们

第三部分论言语活动与风格
文化的平和
言语活动的分化
言语活动之战
修辞学分析
风格与其意象

第四部分从故事到真实
关于故事的话语
真实效果
附录
对于事件的书写

第五部分符号爱好者
惊叹叫绝
非常好的礼物
我为什么喜欢本维尼斯特
外国女人
诗学家又回来了
学与教

第六部分阅读
阅读一
涂抹
布卢瓦
三次重新阅读
米什莱在今天
米什莱的现代性
布莱希特与话语:对于话语性研究的贡献
阅读二
F.B.
巴洛克面孔
突然出现在能指上的东西
脱离文本
解读布里亚萨瓦兰
关于研究的一项考虑
“长时间以来,我睡得很早”
为雷诺?加缪《诡计》作序
在谈论所喜欢的东西时总是失败

第七部分围绕着形象
作家、知识分子、教授
在研讨班上
定期诉讼
走出电影院
形象
沉思
內容試閱
译者导读

罗兰?巴尔特离开我们40余年了。他生前为法国也为人类留下了宝贵而丰富的文化遗产。法国色伊(Seuil)出版社从1993年开始连续三年为其出版三卷本《全集》(?uvres complètes),2002年在做出修订的基础上,又改为五卷本出版。后者合计4 500多页,若翻译成汉字,初步估算有400余万字,而我则有幸成为他130余万字著述的译者。对他的著述的翻译和在两种文字之间的穿梭与推敲,让我加深了对于巴尔特思想和其符号学主张的理解,并在此基础上大大帮助和强化了我对于巴尔特所处时代和文化背景的把握。所以,我要向巴尔特致敬,并为自己在译介巴尔特著述方面的付出感到慰藉。
这部《语言的轻声细语》是巴尔特去世之后由其好友哲学家弗朗索瓦?瓦尔(Fran?ois Whal)选编并于1984年出版的,也是其“文艺批评文集”的第四部,亦即后一部。据我所知,这部书是巴尔特生前正式发表过的文章汇编本后被译成汉语的书籍(不可否认,巴尔特还有一些正式发表过的文字至今并未结集出版)。这部书,内容丰富,虽然被细分为七个部分,但大体上都不离开“文本”这个中心,其在相关方面的思考大部分也是围绕着这一概念展开的。我拟依据自己的理解对于这一方面做些概要介绍,以助力读者更好地阅读本书。
我们还是从这本书的书名说起。这本书采用的是巴尔特1975年写的一篇序言的标题。该文一上来就说:“言语是不可逆的……已经说出的,是不能改口的,除非是扩增……我称之为‘说话拖泥带水’。说话拖泥带水……它既不真正地处在语言之中,也不脱离语言:它是一种言语活动的声音。”就是这么一小段“开场白”,便把巴尔特终生竭尽全力阐释的索绪尔结构语言学理论中关于“言语活动”(langage)、“语言”(langue)和“言语”(parole)三者之间的关系一并清晰地说了出来。按照索绪尔的理论,语言是一套形式、一套规则,而言语则是个人或一个团体对于这一套规则的使用。说“言语是不可逆的”“拖泥带水”,显然是指个人说话的线性特征,指的是在说话的过程中会带进各种观念,我国有学者现在将“言语”翻译成“言说”。说言语“既不真正地处在语言之中,也不脱离语言”,显然是指言语不能脱离作为规则的语言,现在有学者将语言翻译成“语言规则”。那么,将两者合在一起,即依据一定的规则在说话、在写作,就是言语活动,它是直接呈现的事实,现有学者将其翻译成“语言系统”。通常,人们在说话或写作时,都不会注意可做这三个方面的考虑,但正是这种划分导致了语言学理论的重大变革。我在翻译这部书之初,也曾考虑过是否采用后来的译名,但终还是保留了高名凯先生翻译的索绪尔《普通语言学教程》中的术语译名,因为这些译名已经出现在不少语言学教科书中,而且我此前翻译过的巴尔特的书籍均采用了这些译名。虽然采用新的译名有其更为明确之处,但在某些话语场合即语境之中又不是很适宜,包括在这一本书中也是如此。那么,“语言的涓流”是什么意思呢?巴尔特在此以机器的运转状态为例,指出机器运转不佳就是说话中的“拖泥带水”,而“机器的良好运转状态表现在一种音乐存在状态中则是涓流声声”。说得直白一些,就是当说出的话完全符合各种语言规则的时候,那就如同声声涓流。但是,按照作者的阐释,说话“拖泥带水”是一种常态,而“涓流声声”只能是一种乌托邦式追求,是一种难以达到的境界,对此,文中做了理据充分的说明。但这一书名似乎是在暗示我们,书中各篇无不是在为追求语言的“涓流声声”而做出种种努力。不过,这并不意味着“语言”这一名词在书中都是指“语言规则”这个概念,它有时也返回到其在日常生活中的意义,即“日常说话”。在这个时候,它就是指“自然语言”,例如汉语、法语等,我在译文中对这两种情况都有所注释。
这本书所选文章时间跨度很大,早是1964年发表的,晚是1979年发表的。在这15年光景中,巴尔特吸纳了多位结构论学者的研究成果和接受了多种文本理论的影响。他系统地阅读过美籍俄裔语言学家雅各布森(Roman Jakobson,1896?D1982)的书籍,接受了后者六种语言功能之说和“诗学功能”就在于强调讯息自身的论点;他赞赏法国语言学家本维尼斯特(?mile Benveniste,1902?D1976)对于“主体性”和“陈述活动”的论述;他在《外国女人》一文中也介绍了茱莉娅?克里斯蒂娃(Julia Kristeva)带给法国符号学研究的新气象,并在此基础上建立起自己关于“文本理论”的符号学思考;等等。因此,要介绍巴尔特关于“文本”的理论,必然会与其他学者的思想或理论有所联系和比较。
我在见到本书中的《从作品到文本》(De l??uvre au texte,1971)一文之前,一直秉承的是巴黎符号学派即格雷马斯(A?J?

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.