登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台( 0 ) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入 新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2023年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』商务翻译的案例教学与研究

書城自編碼: 3627992
分類:簡體書→大陸圖書→經濟經濟學理論
作者: 陈恒汉
國際書號(ISBN): 9787507847291
出版社: 中国国际广播出版社
出版日期: 2021-03-01

頁數/字數: /
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 107.3

我要買

 

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
SaaS产品实践方法论:从0到N构建SaaS产品
《 SaaS产品实践方法论:从0到N构建SaaS产品 》

售價:HK$ 94.8
饥饿:全球食物分配体系崩坏现场
《 饥饿:全球食物分配体系崩坏现场 》

售價:HK$ 201.6
中唐秘史:高力士墓志解读
《 中唐秘史:高力士墓志解读 》

售價:HK$ 117.6
秦简中英读本
《 秦简中英读本 》

售價:HK$ 213.6
烟花女子——19世纪法国性苦难与卖淫史(物象社会译丛)
《 烟花女子——19世纪法国性苦难与卖淫史(物象社会译丛) 》

售價:HK$ 114.0
艺术通识课:世界音乐史+世界绘画史+世界建筑史(全3册)
《 艺术通识课:世界音乐史+世界绘画史+世界建筑史(全3册) 》

售價:HK$ 352.8
智能无人集群——改变未来战争的颠覆性力量
《 智能无人集群——改变未来战争的颠覆性力量 》

售價:HK$ 165.6
C++高性能编程
《 C++高性能编程 》

售價:HK$ 177.6

 

建議一齊購買:

+

HK$ 116.2
《 国际关系政治经济学 》
+

HK$ 106.7
《 考恩经济学:宏观分册(第三版) 》
+

HK$ 98.0
《 “错误”的行为:行为经济学的形成(理查德·塞勒作品) 》
+

HK$ 81.8
《 商业计划(MBA轻松读系列) 》
+

HK$ 68.2
《 新古典微观经济学的起源 》
+

HK$ 68.2
《 宏观经济、利率趋势与资产配置 》
內容簡介:
全书共分五章,主要包括案例法简介、商务翻译(包括口译、笔译)的基本案例以及相关的策略分析、讨论案例故事带来的启示,探讨口笔译的能力提升与技巧训练,以及案例分析教学研究的拓展和推广等。作者多年来一直从事商务英语及翻译教学,长期担任剑桥商务英语考试考官,具有丰富的MTI相关课程的讲授经验。该书选材全面,讨论详细,从各个层面剖析商务翻译的相关策略,对翻译专业的学生进行能力训练,具有很强的实用性和针对性,对从事翻译专业的教学和研究也有一定的参考价值。
目錄
商务翻译的案例教学与研究
目录

<<

>>

目录


英文目录1


前言1



章商务翻译课程中的案例应用

节案例分析法研究综述

第二节案例法在翻译课程中的适用性

第三节翻译案例教研的规范流程



第二章笔译案例分析与策略研究

节企业简介

第二节商标品牌

第三节公司网站

第四节产品描述

第五节广告策划

第六节合同协议

第七节外贸单证

第八节信函邮件

第九节商务报告



第三章口译案例教学与策略研究

节餐饮接待

第二节游览参观

第三节会议传译

第四节营销推广

第五节贸易谈判

第六节人机协作



第四章案例教研和翻译人才培养

节翻译案例分析的主要作用

第二节案例教学与商务翻译技能训练

第三节商务翻译的案例库建设



附录:案例报告撰写要求



参考文献



后记
內容試閱
本书探讨商务翻译的案例教学与研究,旨在把管理、法学、医学等相关专业(如MBA等专业学位)已经相对发展成熟的案例法,移植到商务翻译的教学与研究上,主要内容基于案例分析进行翻译策略的探讨,强调在具体翻译实践和实例中学习提升翻译水平。著作从讨论其适用性开始,通过商务口笔译不同场景或话题的案例展开,探讨案例中翻译错误的产生原因,并对翻译策略进行总结归纳,从而提升商务口笔译能力。
翻译不仅牵涉信息的吸收和输入,也和信息的有效表达与输出息息相关。传统的翻译教学一般强调通过系列的知识讲解,教会学生相关的翻译方法,重视理论输入而忽视技巧输出,这样做的结果往往与翻译的人才培养目标背道而驰。因此,本书强调学习一手或二手的案例来加强产出实践,让学生从别人的翻译中得到启发,也重视学生自身的实践经验,通过对翻译实例的探索获得经验,这符合翻译学习的客观规律,有利于实现翻译能力的提升。
商务活动的主要领域,也是商务翻译能力的训练重点,是未来学生就业的岗位所在。因此,我们把商务口笔译案例探讨、翻译策略分析及翻译能力建构分为15个主要案例,并围绕这些场景进行相关的教学研究和策略讨论。商务笔译案例分析和策略研究主要涵盖的话题分为九大模块,包括企业简介、商标品牌、公司网站、产品描述、广告策划、合同协议、外贸单证、信函邮件和商务报告等环节,而商务口译案例分析和策略研究的主要话题分为六大模块,包括餐饮接待、游览参观、会议传译、营销推广、贸易谈判和人机协作等场景。基于这15个单元模块的口笔译案例分析和翻译策略讨论,串起来基本上就能贯穿国际商务和经济贸易的主要场景。
本书力求选材全面,讨论详细,从各个层面剖析商务翻译的相关策略,并把实践案例的探讨和翻译常用的理论框架、研究成果等结合起来,使其具有相应的实用性和针对性,主要面向高校英语语言文学和翻译专业的本科生及研究生,尤其是BTI、MTI专业学位课程的学习者,对从事语言专业、翻译专业教研的教师或研究者,也有一定的参考价值。

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 大陸用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2024 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.