新書推薦:

《
大国谍影
》
售價:HK$
96.8

《
从荒诞到反抗:导读加缪《局外人》和《鼠疫》(谜文库)
》
售價:HK$
65.8

《
给孩子的考古
》
售價:HK$
63.8

《
文明的重建:战后德国五十年(译林思想史)从大屠杀刽子手到爱好和平的民主主义者,揭秘战后德国五十年奇迹般的复兴之路!
》
售價:HK$
108.9

《
推荐系统核心技术与实践
》
售價:HK$
108.9

《
乌合之众:群体心理研究
》
售價:HK$
74.8

《
流浪的君子:孔子的最后二十年 王健文
》
售價:HK$
54.8

《
咨询的奥秘2:咨询师的百宝箱(珍藏版)
》
售價:HK$
76.8
|
編輯推薦: |
畅销欧美的小屁孩成长记重磅上市!
图文并茂、妙趣横生,读起来让你爱不释手!
天真率性、勇往直前,小屁孩伴你快乐成长!
烦恼接二连三,进步与成长就在一瞬间!
《小屁孩成长记:我的生活像本书》
如果生活是一本历险故事书,那我要亲自去历险,
而不要只做一名旁观者。
《小屁孩成长记:我的生活像跑酷》
我的经历让我懂得,事前做计划非常重要,
|
內容簡介: |
小屁孩成长记这套书由美国著名儿童文学作家珍妮特塔什吉安和她的儿子杰克塔什吉安共同创作。主人公德里克是一个12岁的小男孩,他天真率性、活泼好动,渴望得到家人、朋友、老师和同学们的关注与认可,却时常遇上种种糗事、囧事、尴尬事。珍妮特用生动、简洁的文字,为我们讲述了一个既调皮又爱思考的孩子成长过程中的一个个故事,从这些故事中反映出孩子的快乐和烦恼,以及种种心理变化。杰克所作的漫画插图稚拙奇妙、童趣盎然,为我们生动地刻画出一个活泼可爱、真实自然的小屁孩形象。相信这套畅销欧美的图书定会赢得国内众多小读者的喜爱,也会使爸爸妈妈们从中获得一些有益的启示。
此外,这套书的写作手法独特、文笔简练,寥寥数语,人物形象便跃然纸上,相信会给小读者的写作和思维的开拓带来一些有益的帮助与启发。
|
關於作者: |
珍妮特塔什吉安,美国作家,从事儿童小说的创作已有二十多年。她的许多小说都深受孩子们的喜爱。其中,拉里系列成为畅销书;《真实的招供》被迪士尼拍成了电视剧和电影;《断层线》被多所中学选为课堂用书。现在,她与家人生活在洛杉矶。
杰克塔什吉安,珍妮特塔什吉安的儿子,小学时为了记单词而一直在卡片上画单词漫画,目前积累的单词卡摞起来比一间房子都高。每天早晨,他喜欢和爱犬辛德尔一起去散步。不画画的时候,他喜欢冲浪、看漫画书和看电影。
译者简介珍妮特塔什吉安,美国作家,从事儿童小说的创作已有二十多年。她的许多小说都深受孩子们的喜爱。其中,拉里系列成为畅销书;《真实的招供》被迪士尼拍成了电视剧和电影;《断层线》被多所中学选为课堂用书。现在,她与家人生活在洛杉矶。
杰克塔什吉安,珍妮特塔什吉安的儿子,小学时为了记单词而一直在卡片上画单词漫画,目前积累的单词卡摞起来比一间房子都高。每天早晨,他喜欢和爱犬辛德尔一起去散步。不画画的时候,他喜欢冲浪、看漫画书和看电影。
译者简介
蔡玉琴,现就职于联合国教科文组织亚太地区非物质文化遗产国际培训中心。长期从事外事工作和翻译工作,曾任中国驻瑞典使馆文化处二秘、中国艺术研究院艺术人类学研究中心国家重点课题学术翻译、《商务周刊》中文版兼职翻译。热爱翻译事业,近年翻译多部儿童文学著作及多篇人类学论文。主要作品有《我的僵尸生活》《僵尸特工》,小屁孩成长记系列之《我的生活像本书》《我的生活像跑酷》《我的生活像漫画》《我的生活像笑话》《我的生活像游戏》等。
|
目錄:
|
《小屁孩成长记:我的生活像本书》
《小屁孩成长记:我的生活像跑酷》
《小屁孩成长记:我的生活像漫画》
《小屁孩成长记:我的生活像笑话》
《小屁孩成长记:我的生活像游戏》
|
內容試閱:
|
内文摘选
我们的新班主任
开学第一天总是一年中最糟糕的日子,就像有个疯狂的外科医生把我扔到手术台上,从胸口掏走了我的某个重要器官,这个器官的名字就叫暑假。医生一点儿也不知道,小孩子多么需要这个器官,就像需要肝或脾一样。
返校让我觉得自己好像受伤了一样,我还没做好上课的准备呢。如果去找护士的话,她肯定会同情我,并马上启动应急生命保障系统。就在我想最后许个愿的时候,我的朋友马特给我胳膊上来了一拳,把我从白日噩梦中惊醒。
今年绝对不会像往年一样糟。马特发现他的新衬衣袖子上还挂着价签,就边说边把它扯了下来。
刚开始,当发现今年的班主任会是马洛尼先生的时候,我和马特对上学几乎充满了激情。
终于有个男老师了,太好了!我从来没遇到过男班主任。我的脑海中浮现出这样一所学校:到处都是男老师,到处都摆放着长沙发、薯条和平板电视。
马特模仿着电脑游戏中干掉对手时发出的声音,把我从幻想中惊醒。他们声称,马洛尼先生的爸爸两天前去世了,他要搬到辛辛那提去照顾他妈妈。马特说。
什么?开学的第一天,没有在储物柜边挨上一记曲线球的重击,这就已经够无趣的了。
想知道谁来替他吗?马特问。
我简直不敢想象,今年谁会来主宰我的世界。
麦克考德尔女士。马特说。
不是我不喜欢麦克考德尔女士,她人很好,年轻,还有一头很漂亮的金发。可是,我和马特在幼儿园的时候,她就当过我们的老师。而且,我们现在已经完全长大了,她还拿我们当小孩儿看。我们五岁的时候,她就让我们称呼她为麦克考德尔女士;我们课间摔倒的时候,她会来拥抱我们。这些都无所谓了,只是现在在走廊里遇到她,我们觉得很难为情。
我试着分析了一下我们的新处境:有一种可能,麦克考德尔女士习惯了和小孩儿打交道,所以不会严格要求我们,那我们就不用一整年都用脑过度了。
马特提出了另一种可能性:第二种可能,她想弥补当幼儿园老师时的不足,对我们要求超严。
本来要来一个男老师的但愿出点什么事,把事情搅乱。
真是怕什么来什么!麦克考德尔女士这时刚好从我们身边经过,说道:德里克!马特!你们听到那个好消息了吗?
我们低头看着鞋子,点了点头。
我要摆餐垫和果汁了,你们愿意帮忙吗?
我和马特看着她,就像她在建议我们滑着滑板把校长撞倒一样。
她大声笑起来,鼻子呼哧作响。我在开玩笑!我们会直接讲内战。做好准备,讨论会很激烈。她说道。
我们充满恐惧地注视着她沿着走廊远去。
第二种可能正式生效。马特说。
我几乎没听清马特说了什么,因为我已经走过了半条走廊,想去找门卫,希望他能用木槌敲一下我的脑袋,让我从痛苦中解脱出来。
|
|