新書推薦:

《
DK葡萄酒大百科:一本关于葡萄酒的百科全书
》
售價:HK$
547.8

《
未来简史 从智人到智神(2025白金纪念版)
》
售價:HK$
86.9

《
社区矫正(第六版):美国地方治理的新议题及其比较
》
售價:HK$
107.8

《
动物与人体的比较解剖书
》
售價:HK$
98.8

《
北朝隋唐史论集
》
售價:HK$
273.9

《
半小时漫画中国史(全5册)
》
售價:HK$
274.5

《
7步吃透商业提案写作
》
售價:HK$
65.9

《
大国谍影
》
售價:HK$
96.8
|
編輯推薦: |
中国传统文化,以传承为首要。传统蒙书的预设读者虽然是少年儿童,且多以浅近文言写成,但例皆引经据典、传承有自。是以本套丛书的注释,尤其重视语典语源的考察。传统蒙书如《三字经》《千字文》,前人(多为清人)已有注本,多有可采之处。但这些注本也存在一些问题:一是注释亦为文言,今人阅读有难度;二是古人注语典和典故出处,多凭记忆,难免有疏漏。是以本套丛书的注译工作,不得不在参考前贤成果的同时另起炉灶,凡有经史子集语源者,尤其是出自先秦两汉典籍的,皆在注释中注明出处并征引原文,以明与前贤同于所不得不同,异于所不得不异。
|
內容簡介: |
《雒诵堂国学系列注译本》是《雒诵堂国学系列诵读本》的配套用书。诵读本解决的是字音和诵读问题,注译本解决的是文意理解问题。
顾名思义,注译本自然包括注释和语译两部分内容。雒诵堂国学系列读本皆为传世经典,原文是文言文,非专业人士阅读存在一定的障碍。为便于今人使用,参照惯例,我们对雒诵堂国学系列读本原文中的字词和典故加以注解,并对原文进行白话语译。字词注释,以普通中学生的认知程度为参照。白话语译以直译为主,适当采用意译。
|
關於作者: |
檀作文,北京大学中国古代文学博士,首都师范大学教师,得著名文史专家吴小如教授亲炙,致力于儒学、诗学、蒙学三方面研究,并创办雒诵堂国学馆,教授青少年传统文化知识,为新生代国学教育代表人物。
《雒诵堂国学系列注译本》的注译体例,由檀作文制定。第一辑七种中的《弟子规》《三字经》《千字文》《声律启蒙》四种的注译工作,由檀作文承担。《千家诗》的注译工作,由陈骥承当;《五字鉴》的注译工作,由杨涛承当;檀作文对《千家诗》《五字鉴》《幼学琼林》注译本的全部内容,进行了审定。
|
目錄:
|
目录 天地玄黄 宇宙洪荒 日月盈昃 辰宿列张 寒来暑往 秋收冬藏 闰余成岁 律吕调阳 云腾致雨 露结为霜 金生丽水 玉出昆冈 剑号巨阙 珠称夜光 果珍李柰 菜重芥姜 海咸河淡 鳞潜羽翔 龙师火帝 鸟官人皇 始制文字 乃服衣裳 推位让国 有虞陶唐 吊民伐罪 周发殷汤 坐朝问道 垂拱平章 爱育黎首 臣伏戎羌 遐迩一体 率宾归王 鸣凤在树 白驹食场 化被草木 赖及万方 .....
|
內容試閱:
|
春日偶成〔1〕
〔北宋〕 程 颢
云淡风轻近午天〔2〕。
傍花随柳过前川〔3〕。
时人不识余心乐〔4〕,
将谓偷闲学少年〔5〕。
注 释
〔1〕这首诗借描写柔和明丽的春光,抒发作者怡然自得的体道情怀。
偶成:偶然写得。 指作者原本不想写诗,但客观事物使作者很有感触,不禁写下诗篇。
〔2〕 午天:中午时分。在古代,古诗是没有标点的。为与本套诵读本系列图书对应,又因首句入韵,故本书凡首句入韵句末处则用句号标识,然赏析处为了表达和行文方便则沿用逗号标识。
〔3〕川:此指小河。
〔4〕时人:当时的人。
〔5〕将谓:可能认为。
诗人简介
程颢(1032-1085),字伯淳,号明道。世称明道先生,北宋洛城伊川人。程颢与其弟程颐,皆理学大师,世称二程。早年兄弟二人共师周敦颐。程颢北宋嘉祐二年(1057)中进士,历官鄠县主簿、上元县主簿、泽州晋城令、太子中允、监察御史、监汝州酒税、镇宁军节度判官、宗宁寺丞等职。后追封豫国公,配祀孔庙。
意 译
在这云淡风轻的天气,已是快要晌午了,我沿着这些花朵和柳树,一直走过小溪。旁人都不知道我内心的快乐呢,以为我便如那些贪玩的少年,一得闲便跑出来玩耍。
赏 析
云淡风轻近午天,傍花随柳过前川。
本篇作者是宋代大学者程颢,但诗却写得平淡清新,并不像很多宋代诗人那样卖弄学问。他只是写在一个云淡风轻的中午外出游玩,看着随微风摇曳的花儿,沿着青碧成行的柳树,自己不知不觉就走到了河边。这两句诗明白如话,通畅自然。虽是写景,但很有感染力,作者的愉悦跃然纸上。同时,也为下面的诗句做好了铺垫。
时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。
这愉悦,就如春天的柳芽,在诗人的心中酝酿、生长,诗人终于藏不住这份快乐了,不禁喊了出来。他自得地想,那些一味在书斋中枯坐,只知道死记硬背,却完全不肯思考,不晓得到生活中去体验、去践履先贤哲思的人,又怎么会知道我现在的愉快。他们怕是要以为我像那些贪玩的少年,偷得闲工夫便跑出来玩耍了。看,作者是个多么可爱的人。
|
|