登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』笔译新视角:理论与实践

書城自編碼: 2153427
分類:簡體書→大陸圖書→外語英语专项训练
作者: 谢建平
國際書號(ISBN): 9787118089349
出版社: 国防工业出版社
出版日期: 2013-09-01
版次: 1
頁數/字數: /393000

售價:HK$ 114.0

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
溺爱之罪
《 溺爱之罪 》

售價:HK$ 54.9
走出无力感 : 解锁生命力量的成长密码(跟随心理咨询师找回积极能量!)
《 走出无力感 : 解锁生命力量的成长密码(跟随心理咨询师找回积极能量!) 》

售價:HK$ 65.8
藩屏:明代藩王的艺术与权力(柯律格代表作,一部逆转“边缘”与“他者”的明代藩王物质文化史,填补研究空白)
《 藩屏:明代藩王的艺术与权力(柯律格代表作,一部逆转“边缘”与“他者”的明代藩王物质文化史,填补研究空白) 》

售價:HK$ 118.8
《史记》纵横新说
《 《史记》纵横新说 》

售價:HK$ 65.8
放不下的痛:运用脑科学修复创伤的40种方法(神经科学专家带你深入了解创伤背后的脑机制,开启全面康复之旅!)
《 放不下的痛:运用脑科学修复创伤的40种方法(神经科学专家带你深入了解创伤背后的脑机制,开启全面康复之旅!) 》

售價:HK$ 65.8
经典力学的数学方法(第4版)
《 经典力学的数学方法(第4版) 》

售價:HK$ 86.9
从鸦片战争到五四运动 跟随历史的足迹 见证一个民族的觉醒与抗争
《 从鸦片战争到五四运动 跟随历史的足迹 见证一个民族的觉醒与抗争 》

售價:HK$ 65.8
功名诀:左宗棠镜像
《 功名诀:左宗棠镜像 》

售價:HK$ 195.8

 

內容簡介:
《笔译新视角:理论与实践》是以专门用途语篇为主题,集“科技、商务、社会用途”语篇为一体,理论与实践紧密结合的英汉互译笔译教材。全书分为3章,选取15类语篇中具有代表性和实用性的题材,以翻译的难点和相关技巧、语篇翻译实例和评析、译论链接与知识拓展、翻译实训4个版块详细讲解笔译技能与方法。
本教材适合英语专业本科、专科学生和研究生,可作为非英语专业本科学生的拓展教材,同时也可作为大学英语和研究生英语翻译教学方面的参考书,对翻译工作者及翻译爱,好者也具较强的指导意义和实用价值。
目錄
第1章 科技语篇
 1.1 环境语篇
1.1.1 环境语篇翻译的难点与技巧
 一翻译难点与技巧
 二环境语篇翻译实例与评析
1.1.2 知识拓展1:科技语篇的特点
1.1.3 实训工作坊
 一句子与语篇翻译
 二“回译”工作坊
 1.2 航空航天科技语篇
1.2.1 航空航天科技语篇翻译的难点与技巧
 一翻译难点与技巧
 二航空航天语篇翻译实例与评析
1.2.2 知识拓展2:科技语篇翻译
 一长句.的语篇功能及其翻译
 二后置修饰语的语篇功能及其翻译
 三一般性时态的语篇功能及其翻译
 四名词化倾向的语篇功能及其翻译
 五被动语态的语篇功能及翻译
1.2.3 实训工作坊
 一句子与语篇翻译
 二“回译”工作坊
 1.3 机电科技语篇
1.3.1 机电科技语篇翻译的难点与技巧
 一翻译难点与技巧
 二机电科技语篇翻译实例与评析 
1.3.2 译论链接1:语篇功能理论及翻译
 一主位述位结构
 二主位推进模式
 三信息结构
 四衔接系统
 五连贯
1.3.3 实训工作坊
 一句子与语篇翻译
 二“回译”工作坊
 1.4 计算机与网络技术语篇
1.4.1 计算机与网络技术语篇翻译的难点与技巧
 一翻译难点与技巧
 二计算机与网络技术语篇翻译实例与评析
1.4.2 译论链接2:纽马克的文本类型理论 
1.4.3 实训工作坊
 一句子与语篇翻译实训
 二“回译”工作坊 
 1.5 医药语篇
1.5.1 医药语篇翻译的难点与技巧
 一翻译难点与技巧
 二医药语篇翻译实例与评析
1.5.2 译论链接3:关联理论
1.5.3 实训工作坊
 一句子与语篇翻译实训
 二“回译”工作坊 
窘2章 商务语篇
 2.1 商务函电语篇
2.1.1 商务函电语篇翻译的难点与技巧
 一商务函电语篇简介
 二翻译难点与技巧
 三商务函电语篇翻译实例与评析 
2.1.2 知识拓展3:商务语篇的特点 
 一词汇特征 
 二句法特征
 三语篇特征
2.1.3 实训工作坊
 一句子与语篇翻译
 二“回译”工作坊 
 2.2 商务单证语篇
2.2.1 商务单证语篇翻译的难点与技巧
 一翻译难点与技巧
 二商务单证语篇翻译实例与评析 
2.2.2 知识拓展4:商务语篇的翻译 
 一商务语篇翻译的发展
 二商务语篇的翻译策略
 ……
第3章 社会用途语篇

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.