登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2024年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』外语学习中的意识与形式意义匹配(英文版)

書城自編碼: 1942315
分類:簡體書→大陸圖書→教材研究生/本科/专科教材
作者: 刘秋芬
國際書號(ISBN): 9787313082299
出版社: 上海交通大学出版社
出版日期: 2012-05-01
版次: 1 印次: 1
頁數/字數: 166/204000
書度/開本: 16开 釘裝: 平装

售價:HK$ 82.6

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.


新書推薦:
日和·缝纫机与金鱼
《 日和·缝纫机与金鱼 》

售價:HK$ 41.8
金手铐(讲述海外留学群体面临的困境与挣扎、收获与失去)
《 金手铐(讲述海外留学群体面临的困境与挣扎、收获与失去) 》

售價:HK$ 74.8
五谷杂粮养全家 正版书籍养生配方大全饮食健康营养食品药膳食谱养生食疗杂粮搭配减糖饮食书百病食疗家庭中医养生药膳入门书籍
《 五谷杂粮养全家 正版书籍养生配方大全饮食健康营养食品药膳食谱养生食疗杂粮搭配减糖饮食书百病食疗家庭中医养生药膳入门书籍 》

售價:HK$ 54.8
七种模式成就卓越班组:升级版
《 七种模式成就卓越班组:升级版 》

售價:HK$ 63.8
主动出击:20世纪早期英国的科学普及(看英国科普黄金时代的科学家如何担当科普主力,打造科学共识!)
《 主动出击:20世纪早期英国的科学普及(看英国科普黄金时代的科学家如何担当科普主力,打造科学共识!) 》

售價:HK$ 86.9
太极拳套路完全图解 陈氏56式 杨氏24式和普及48式 精编口袋版
《 太极拳套路完全图解 陈氏56式 杨氏24式和普及48式 精编口袋版 》

售價:HK$ 32.8
2+20:私募股权为什么能长期战胜市场
《 2+20:私募股权为什么能长期战胜市场 》

售價:HK$ 86.9
经典秩序的重构:廖平的世界观与经学之路(探究廖平经学思想,以新视角理解中国传统学术在西学冲击下的转型)
《 经典秩序的重构:廖平的世界观与经学之路(探究廖平经学思想,以新视角理解中国传统学术在西学冲击下的转型) 》

售價:HK$ 97.9

 

建議一齊購買:

+

HK$ 51.8
《大学生创业与就业指导(21世纪通识教育系列教材;全国高校就业》
+

HK$ 88.8
《跨文化交际(汉语国际教育硕士系列教材)》
+

HK$ 233.1
《人力资源管理(第12版)(工商管理经典译丛 全球最经典、中国》
編輯推薦:
《外语学习中的意识与形式意义匹配英文版》在回顾语言输入与语言输出过程对学习者中介语发展影响的基础上,指出无论是语言输入还是语言输出,其对学习者中介语发展的促进作用主要归因于这两个过程引发的句法加工模式。当学习者优先使用的语义加工模式无法帮助他们弥补因相关中介语知识空缺而造成的编码或解码障碍时,学习者不得不转而求助于依赖特定语言形式进行编码或解码的句法加工模式,这一模式迫使学习者给予语言形式以更多的注意力资源,并对其进行更深层次的加工,即更多地关注语言形式与意义的匹配,作者提出正是学习者在语言加工过程中对语言形式和意义的匹配制约着其中介语的发展。而认知科学对注意和意识的研究发现这两个认知因素与学习者对语言输入的滤入和加工处理有着千丝万缕的联系,因此作者刘秋芬进一步探讨了注意和意识在外语学习中的作用以及不同层面的意识对学习者在语言加工过程中进行形式意义匹配的相互关系,并通过实证的方式对其加以验证。
內容簡介:
刘秋芬编著的《外语学习中的意识与形式意义匹配》从语言输入与语言输出加工出发,结合认知科学和心理语言学,以跨学科的视角探求并试图揭示制约外语学习者语言学习的根本因素,并通过实证研究的方式对其加以验证,因此本书兼具理论和实践意义。在理论上,本书不仅指出意识对外语学习具有促进作用,同时还证实学习者对形式意义进行匹配的主观意识能在最大程度上促进学习者的语言发展,而本书中提出的外语学习整合模型更是一大理论创新。
在实践方面,本书的研究成果有助于提高外语学习者和外语教学工作者对外语学习过程的认识和理解,无论是对外语学习还是外语教学都有相当的启发作用。
《外语学习中的意识与形式意义匹配》可供相关领域的学者、研究生等参考使用。
目錄
Chapter 1 Introduction
1.1 Clearing the Ground
1.2 The Scope of the Present
Study
1.3 The Goal and Significance of the Present
Study
1.4 The Format of the Present
Study
Chapter 2 An Integrated Model of Foreign
LanguageLearning
2.1 Input Processing in SLA
2.2 Output Processing
2.3 An Integrated Model of Foreign Language
Learning
Chapter 3 Psycholinguistic Rationale for
LanguageComprehe ion and Production Process
3.1 Language Comprehe ion and SecondLanguage
Learning
3.2 Speech Comprehe ion
Processes
3.3 Teaching Methodolodgies that Aim to
PromoteComprehe ion
3.4 Production and L2 Learning
3.5 Levelt''s Speech Production
Model
3.6 Speech Production and L2
Learning
3.7 Teaching Methodologies that Highlight
LanguageProduction
3.8 Concluding Remarks
Chapter 4 Attention, Awareness and Foreign
LanguageLearning
4.1 Co ciousness and Its Relevance to
SLA
4.2 Attention and Foreign Language
Learning
4.3 Awareness
4.4 Conclusion
Chapter 5 Research Methodology
5.1 Research Questio
5.2 Research Design
5.3 Summary
Chapter 6 Results and Discussion
6.1 Reformulation of Research
Questio
6.2 Data Analysis
6.3 Results
6.4 Discussion
Chapter 7 Conclusion
7.1 Major Findings
7.2 Theoretical Significance
7.3 Pedagogical
Implicatio
7.4 Methodological
Significance
7.5 Limitatio and Further
Research
Bibiliography
Appendices
內容試閱
2.1 Input Processing in SLA
2.1.1 Clarifications on Input and Intake
It is advisable that two key concepts,namely input and
intake,which stand in close relationship with the forthcoming
discussions on input processing,should be clearly defined at the
outset.
Input has long been assigned a significant place in L2
research,and its significance is best encapsulated by
Gass1997:1:
"The concept of input is perhaps the single most important
concept of second language acquisition.It is trivial to point out
that no individual can learn a second language without input of
some sort.In fact,no model of second language acquisition does not
avail itself of input in trying to explain how learners create
second language grammars."
In contrast,the term intake,though of great theoretical value,has
scarcely been accorded due attention until recent years.Functioning
as the mediating process between the target language available to
learners as input and the learners''internalized set of L2 rules and
strategies for second language development,intake was characterized
by Chaudron1985as involving three stages:1the initial stages of
perception of input,2the subsequent stages of decoding and
encoding of the semanticcommunicatedinformation into long-term
memory,and 3the series of stages by which learners fully integrate
and incorporate the linguistic information in input into their
developing grammars.Rather than consider intake as a single event
or product,Chaudron1983a,1985labeled intake as a complex
phenomenon of information processing that consists of a continuum
from preliminary intake to final intake.However,following
Chaudron''s three-stage distinction,it might be more appropriate to
identify the continuum as ranging from perceptual intake,semantic
intake to morphosyntacticor linguisticintake respectively.
Once this is accepted,the distinction between input and intake
seems to be much more self-evident.While input refers to the
linguistic data that learners are exposed to,that is,the target
language that learners experience in its all manifestations; intake
refers to the process and product of the part of input that
actually"goes in"and plays a role in language learning.Then the
long-standing misconception about input being interpreted in terms
of comprehensioninvolving the decoding of particular messages
which have been encoded in linguistic formand acquisitionthe
creation of new mental structures which is generally termed as
grammatical competencecan be more readily replaced by Frch and
Kasper''s1980: 64distinction between intake that is simply reduced
and decoded as communication,and intake"as relating to
learningthatrefers only to input on the basis of which the
learner forms her hypotheses about the L2 rules and tests them out
subsequently".
Despite the fact that not all of the intake is automatically fed
into the acquired system,Chaudron1985suggested that intake that
identifies learners as active agents in acquiring the target
language constitutes input processing,a lack of intake which takes
up only a very limited portion of bombarding input surrounding
learners undoubtedly means a closedown of the pathway towards the
development of their interlanguage.Yet this by no means denies the
necessity of input serving as the data source on which learners
work.
With the above clarifications on input and intake made,the
reality that both terms have been persistently used in great
confusion does not change in the slightest.As most researchers have
used the term input either for the TL surrounding learners and
available for intake,or as a synonym for intake,the following
review of input processing studies will demonstrate the developing
tendency of the separation of the two terms and the shift of focus
from input to intake.
……

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2025 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.