新書推薦:

《
维特根斯坦论美学、伦理学、心理学与人类学
》
售價:HK$
68.4

《
清代社会性别规范(2025年费正清奖,晚期帝制中国性别跨越故事诸相)
》
售價:HK$
103.8

《
以学堂保国粹:清末存古学堂的兴办进程
》
售價:HK$
115.6

《
宋时飞花
》
售價:HK$
74.8

《
从农牧之争到陆海分流 陆海书系地缘政治
》
售價:HK$
74.8

《
常用中药材及饮片验收标准图谱
》
售價:HK$
217.8

《
盛世乾隆
》
售價:HK$
85.8

《
大白话讲透逻辑学
》
售價:HK$
57.2
|
| 編輯推薦: |
v 一座通往莎士比亚世界的桥梁,适合所有对原作心生敬畏的普通读者
◎很多人都听过莎士比亚,却不一定真正“读过”他。原因其实很简单,莎士比亚使用的是16世纪末的英语:语法、词序、词义都和今天不一样,很多词已不再使用,很多表达方式也早已改变。再加上他热衷创造新词、使用双关、隐喻和诗性修辞,使得他的原著读起来既不像日常口语,也不像现代小说,有着非常高的阅读门槛。于是,这位伟大的“戏剧之王”常常让普通读者望而却步。
◎查尔斯·兰姆和姐姐玛丽,正是为了解决这个难题而共同写下《莎士比亚戏剧故事集》。他们用清晰而富有诗意的散文语言,把20部莎士比亚经典戏剧改写成流畅动人的故事,让读者不必先啃原文,也能读懂哈姆雷特的忧郁、李尔王的悲怆、仲夏夜的梦幻与爱情的误会。这本书,就像一座桥梁——不是为了替代莎士比亚,而是带你走向他。
◎自1807年出版以来,虽然有无数作家为年轻读者改写过莎士比亚,但兰姆姐弟的《莎士比亚戏剧故事集》始终独树一帜。它既保留了原作的诗意与气质,又经得起时间的考验,成为文学史上公认的“莎士比亚启蒙读物”经典版本,这本书至今从未停印
|
| 內容簡介: |
《莎士比亚戏剧故事集》是一部以散文形式重述莎士比亚经典戏剧的文学作品,由英国作家查尔斯·兰姆与其姐姐玛丽·兰姆携手改写完成,于1807年出版。全书精选二十部莎士比亚的著名剧作,将原本结构宏大、语言繁复的舞台文本,转化为流畅生动的叙事故事,让读者在轻松的阅读中走近这位伟大的剧作家。來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 兰姆姐弟的改写既忠实于原作的情节框架与人物精神,又以更为明晰、亲切的语言重新铺陈,使莎士比亚作品中关于人性、权力、欲望与良知的主题,得以被更广泛的读者理解和体会。这部作品自问世以来,在英语世界乃至全球范围内不断再版、流传,成为引领读者走近莎士比亚的重要桥梁。它不仅是一部成功的文学改写范本,更是一部意义深远的普及与启蒙读物——在保留经典厚度的同时,打开了通往戏剧殿堂的入口。
|
| 關於作者: |
著者简介
威廉·莎士比亚(1564年—1616年)
英国文艺复兴时期最伟大的戏剧家、诗人,被誉为“人类文学史上最杰出的作家”和“戏剧之王”。代表作有《哈姆雷特》《麦克白》《李尔王》《奥瑟罗》《罗密欧与朱丽叶》等,涵盖悲剧、喜剧、历史剧等多种类型。他的作品以深刻的思想、丰富的情感和优美的语言著称,深刻揭示人性的复杂与社会的变迁。
改编者简介
查尔斯·兰姆(1775年—1834年)
英国散文家、文学评论家,以文笔优美、情感真挚的随笔闻名。他与姐姐玛丽·兰姆合著了《莎士比亚故事集》,将莎士比亚戏剧改写成适合大众阅读的散文故事,至今仍广受欢迎。兰姆在文学圈中与柯尔律治、华兹华斯等浪漫主义诗人交往密切,是英国文学史上具有独特风格的散文大师。
玛丽·兰姆(1764年—1847年)
英国作家、散文家,因与其弟查尔斯·兰姆合著《莎士比亚戏剧故事集》而广为人知。
绘者简介
约翰·吉尔伯特(1817年—1897年)
英国浪漫主义画家、插画家与木刻艺术大师。他自学成才,未曾接受正规美术学院训练,通过临摹版画学习绘画技艺。吉尔伯特以细腻的水彩、油画作品以及丰富的黑白插图闻名。
译者简介
吴 湛
毕业于复旦大学文学系,现居美国。代表译作有《金河王》《莎士比亚戏剧故事集》《花朵的故事》等。
|
|