登入帳戶  | 訂單查詢  | 購物車/收銀台(0) | 在線留言板  | 付款方式  | 運費計算  | 聯絡我們  | 幫助中心 |  加入書簽
會員登入   新用戶登記
HOME新書上架暢銷書架好書推介特價區會員書架精選月讀2025年度TOP分類瀏覽雜誌 臺灣用戶
品種:超過100萬種各類書籍/音像和精品,正品正價,放心網購,悭钱省心 服務:香港台灣澳門海外 送貨:速遞郵局服務站

新書上架簡體書 繁體書
暢銷書架簡體書 繁體書
好書推介簡體書 繁體書

一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書
11月出版:大陸書 台灣書
十月出版:大陸書 台灣書
九月出版:大陸書 台灣書
八月出版:大陸書 台灣書
七月出版:大陸書 台灣書
六月出版:大陸書 台灣書
五月出版:大陸書 台灣書
四月出版:大陸書 台灣書
三月出版:大陸書 台灣書
二月出版:大陸書 台灣書
一月出版:大陸書 台灣書
12月出版:大陸書 台灣書

『簡體書』收留 戴维·伯恩斯爱尔兰写作奖获奖作品,21世纪百佳爱尔兰文学榜单第五名。马爱农全新译本+多幅创意插画。关于童年、爱与失去的故事

書城自編碼: 4188978
分類:簡體書→大陸圖書→小說外國小說
作者: [爱尔兰]克莱尔·吉根,著 马爱农,译
國際書號(ISBN): 9787551331807
出版社: 太白文艺出版社
出版日期: 2026-01-01

頁數/字數: /
書度/開本: 32开 釘裝: 精装

售價:HK$ 60.5

我要買

share:

** 我創建的書架 **
未登入.



新書推薦:
四海之内:中国历史四十讲
《 四海之内:中国历史四十讲 》

售價:HK$ 97.9
万亿低空:技术核心篇 低空经济
《 万亿低空:技术核心篇 低空经济 》

售價:HK$ 107.8
逃离邪恶(中译本首-次出版  普利策奖得主厄内斯特·贝克尔遗作 《拒斥死亡》姊妹篇)
《 逃离邪恶(中译本首-次出版 普利策奖得主厄内斯特·贝克尔遗作 《拒斥死亡》姊妹篇) 》

售價:HK$ 107.8
萤火虫全球史072:图说中世纪医学简史
《 萤火虫全球史072:图说中世纪医学简史 》

售價:HK$ 82.5
汉字中国:承载三千年中华文化的瑰宝
《 汉字中国:承载三千年中华文化的瑰宝 》

售價:HK$ 42.9
自我救赎:战胜复杂性创伤的行动指南
《 自我救赎:战胜复杂性创伤的行动指南 》

售價:HK$ 64.9
罗马和平新版 古代地中海世界的暴力 征服与和平 汗青堂丛书109
《 罗马和平新版 古代地中海世界的暴力 征服与和平 汗青堂丛书109 》

售價:HK$ 116.6
万亿低空:应用实战篇 低空经济
《 万亿低空:应用实战篇 低空经济 》

售價:HK$ 107.8

編輯推薦:
这是一个关于童年、失去和爱的故事。读者的目光随着女孩,前往爱尔兰的乡间农场,度过一个难忘的夏天,在“没有丑事和秘密”的地方找到真正的爱,学会接纳自我。
写给所有经历过成长,经历过失去,寻找过关怀、理解和爱的人。女孩的夏天也是千千万万个普通人的夏天,无须解释,无须多言,“奇怪的事”也没有那么奇怪,书中的文字就像人生一样自然。
爱尔兰短篇小说女王克莱尔·吉根的风格极简且克制,在精炼的语言与深切的温柔之间找到了完美的平衡。知名翻译家马爱农老师的翻译让文本焕发出全新的光彩,而新锐插画师专门为此书定制的插画也让读者感受到文字的魅力。
《收留》获得戴维·伯恩斯爱尔兰写作奖,并荣登21世纪百佳爱尔兰文学榜单第五名。美国国家公共电台评价,“《收留》实现了伟大文学的终极意义:拓展我们的世界,敞开我们的心灵。”根据这部小说改编的电影《夏日细语》豆瓣8.5分,3万人评分,是第一部获得奥斯卡最佳国际影片提名的爱尔兰语电影。
內容簡介:
一个夏天,女孩被父亲送到远房亲戚的农场,对方收留了她。在他们的照顾下,女孩第一次感受到真正的爱。但在这个家里,隐藏着一个秘密……秘密揭开的那天,女孩还会像之前一样幸福吗?它会对女孩的成长产生什么影响?
關於作者:
克莱尔·吉根(Claire Keegan,1968— )是当代最受赞誉的爱尔兰作家之一,以短篇小说见长。她的作品精炼而隽永,以精准、细腻、富有张力的语言捕捉日常生活中的关键时刻,已被译成三十多种语言。
1994年起,她专注于短篇小说创作,目前作品有《南极》《走在蓝色的田野上》《收留》《天色已晚》,等等。她曾获得鲁尼爱尔兰文学奖、威廉·特雷弗奖、戴维·伯恩斯爱尔兰写作奖、奥威尔政治小说奖等多项重要文学奖项。
2023年,吉根荣获爱尔兰图书奖“年度作家”称号。目前,她定居于韦克斯福德郡。
目錄
一 母亲家的人
二 没有丑事和秘密的地方
三 它们总是在哭
四 每一天
五 渔民有时会在海上发现马
六 信来了
七 我可以
八 爸爸,爸爸
致谢
《收留》戴维·伯恩斯爱尔兰写作奖颁奖词
访谈
內容試閱
一个星期天的一大早,在克朗格尔做完第一次弥撒后,父亲没有送我回家,而是开车深入韦克斯福德,前往母亲家乡的海岸。那是一个炎热的日子,路上有一片片绿荫,还有突然闪现的光亮。我们经过希莱拉村,父亲在那里打牌输掉了我们的红毛短角牛,后来又经过卡尔纽的集市,赢了那头牛的男人很快就在集市上把牛卖掉了。父亲把帽子扔在副驾驶座上,摇下车窗,开始抽烟。我摇散辫子,平躺在后座上,透过后窗往外看。有时是光秃秃的蓝天,有时蓝色上有缕缕白云,大多数时候是天空和树木的随意组合,被一道道电线切割,偶尔有一些褐色的小鸟倏忽闪过。
我在想,不知道金塞拉家那个地方会是什么样。我看见一个高个子女人站在我面前,叫我喝刚挤出的热牛奶。我还看到一个不太像她的女人,系着围裙,把面糊倒在煎锅里,问我要不要再来一张饼,母亲心情好的时候偶尔也会那么做。男人个子不会比她高。他会开着拖拉机带我进城,给我买红柠檬水和薯片。或者他会让我打扫棚屋,捡石头,拔去地里的豚草和酸模草。我看见他从口袋里掏东西,以为会是五十便士,结果却是一块手帕。我在想,不知道他们住的是旧农舍还是新平房,用的是室外厕所还是室内卫生间——带抽水马桶和自来水的那种。我想象着自己和另外几个女孩躺在黑暗的卧室里,说一些到了早晨不会再说的话。
似乎过了很久很久,汽车才开始减速,驶入一条狭窄的柏油小路,然后车轮猛地压过拦畜沟栅的金属条,车身剧烈震动。两边密密的树篱被修剪成正方形。小路尽头,有一座白色的长房子,房前大树的枝干一直垂到地上。
“爸,”我说,“树。”
“树怎么了?”
“树病了。”我说。
“那是垂柳。”他说,然后清了清嗓子。

“你妈妈还说了什么?”
“她说你们愿意收留我多久都行。”
听了这话,她笑了,给我梳开打结的头发,然后安静下来。这个房间的窗户开着,透过窗户,我看到一大片草坪,一个菜园,里面种着一排排可以吃的东西,还有红色的刺状大丽花。一只乌鸦嘴里叼着什么东西,慢慢地把它啄成两半,先吃一半,再吃另一半。
“跟我去井边吧。”她说。
“现在?”
“你觉得现在不合适?”
她说这话的语气有些异样,我不禁怀疑这是一件我们不该做的事。
“这是秘密吗?”
“什么?”
“我是说,我不能告诉别人对吗?”
她让我转过身去面对她。直到此刻,我才真正看清她的眼睛。她的眼睛是深蓝色的,点缀着一些别的蓝色。
“这个家里没有秘密,听见了吗?”
我不想回答——但觉得她想要一个答案。
“你听见了吗?”
“嗯哪。”
“别说‘嗯哪’。要说‘是的’。怎么说?”
“是的。”
“什么是的?”
“是的,这个家里没有秘密。”
“哪里有秘密,”她说,“哪里就有丑事——我们不要丑事。”
“好的。”我做着深呼吸,努力不让自己哭出来。
她用胳膊搂着我。“你年纪太小,还不能理解。”
听她这么说,我发现她跟其他人没什么两样。我希望自己能回到家里,这样所有我不理解的事都能保持原样。
到了楼下,她从洗涤室里拿了锌桶,带我去地里。起初,我穿着陌生的衣服感到不自在,但走着走着,就轻松了些。金塞拉家的田地宽阔而平坦,用电网隔开,女人说我不能碰——除非想触电。风吹过时,高高的草弯下来,变成银色。在一片地里,高大的弗里斯奶牛站在我们周围吃草。我们经过时,其中几头抬起头,但没有一头走开。它们都有鼓胀的乳房和长长的乳头。我能听到它们把草连根扯起的声音。微风拂过桶的边缘,在我们行走时偶尔发出低吟。我们俩都没有说话,有时人们开心时就是这样,不说话——但这想法刚一冒头,我就意识到,反过来也是对的。

一轮大大的月亮照在院子里,白晃晃地照着我们走过小路、走上大路。金塞拉牵着我的手。他刚一牵起我的手,我就意识到父亲一次也没有牵过我的手。我内心隐约希望金塞拉把我放开,让我不再有这种感觉,这种感觉太难受了。可是走着走着,我的心安定下来,不再去想我在家里的生活和在这里的生活有什么不同。他步子迈得比较小,让我们俩能够同步。我想到小木屋里的那个女人,想到她走路和说话的样子,我得出结论:人与人之间有着天壤之别。
到了十字路口,我们向右转,走在一条很陡的下坡路上。风呼啸着吹过高高的树梢,焦躁地撕扯干枯的树枝,树叶在翻腾、摇摆。这种感觉很美妙:开阔的道路在脚下渐渐消失,我们知道路的尽头就是大海。路还在继续,天空,以及所有的一切,似乎都变得明亮起来。金塞拉在路上说了几句无关紧要的话,然后就静默下来。时间在流逝,又似乎没有流逝。我们来到一片空旷的沙地上,人们到了这里必须停车。到处都坑坑洼洼,布满轮胎印,还有一个似乎已经很久没有清空的垃圾桶。
“我们快到了,小花瓣。”
他带我爬上一座陡峭的山丘。山丘两边,高高的灯芯草在弯曲、摇晃。我的脚陷进深深的沙子里,爬山累得我气喘吁吁。然后,我们站在一座黑色山丘的顶上,那是陆地的尽头,有一片长长的沙滩。我知道那里的海水很深,一直通到英国。在远处的黑暗中,有两盏明亮的灯在闪烁。
金塞拉放开我的手,我从沙丘的另一边跑下去,下面黑色的海水哗哗作响,波涛翻滚。我朝海浪跑去,它们尖叫着后退,随即另一个浪头又轰然冲来。金塞拉追上来后,我们脱掉了鞋子。有些地方,我们一起沿着海边走,海水抓挠着我们光脚板下的沙子。还有些地方,他让我自己跑。有一次,水没到他的膝盖,他把我举到他的肩膀上。
“别害怕!”他说。
“什么?”
“别害怕!”
这片海岸被洗刷得干干净净,一个脚印也没有。在靠近沙丘的地方,有一条弯曲的海岸线,许多东西被冲到了那里:塑料瓶、棍子、掉了拖把头的拖把柄,再往前,一扇马厩门,门闩已经坏损。
“今晚有人的马要逃走了。”金塞拉说。他又往前走了一会儿。这里比较安静,远离大海的喧嚣。“知道吗,渔民有时会在海上发现马。我认识一个男人,他有一次拖上来一匹小马,马躺了很久才站起来。那匹马没什么毛病,只是累了,在海上漂泊了那么久。”
“总会发生一些奇怪的事。”他说,“你今晚就遇到一件怪事,但埃德娜的本意是好的。她就是太善良了,她想发现别人的优点。有时她寻找优点的方法就是信任对方,希望自己不会失望,但偶尔还是会失望。”
说完他笑了,笑声奇异而忧伤。我不知道该说什么。
“你永远不需要说什么。”他说,“时刻记住,这是你永远没必要做的事。许多人损失惨重,就是因为没有把握住保持沉默的好机会。”

 

 

書城介紹  | 合作申請 | 索要書目  | 新手入門 | 聯絡方式  | 幫助中心 | 找書說明  | 送貨方式 | 付款方式 香港用户  | 台灣用户 | 海外用户
megBook.com.hk
Copyright © 2013 - 2026 (香港)大書城有限公司  All Rights Reserved.