| 
 新書推薦:
 
  《 
			心悦读丛书·善与恶的距离:日常生活中的伦理学
			》
 售價:HK$ 
			74.8
 
  《 
			万有引力书系 · 崇祯七十二小时:大明王朝的最后时刻
			》
 售價:HK$ 
			85.8
 
  《 
			跟着TED学科学:物理
			》
 售價:HK$ 
			55.0
 
  《 
			希特勒与第三帝国(全二册)(第三帝国通史写作的里程碑!7年魔鬼养成期+6年帝国崩塌录=13年人类至暗
			》
 售價:HK$ 
			206.8
 
  《 
			没有民主的政治(1815—1914):英国政府的观念与关注
			》
 售價:HK$ 
			118.8
 
  《 
			甲骨文丛书·古代东亚的车舆社会史
			》
 售價:HK$ 
			196.9
 
  《 
			大西洋现实主义:帝国与国际政治思想的德美交汇
			》
 售價:HK$ 
			87.8
 
  《 
			四海车书总会同:元代文人游历与行旅诗研究(国家社科基金后期资助项目)
			》
 售價:HK$ 
			140.8
 
 
 | 
         
          | 編輯推薦: |   
          | 根据的《全国大学英语四、六级考试大纲》及近几年四级考试翻译真题的考查趋势,我们精心编写了这本以“翻译指导 练习”为特色的《十天突破英语四级翻译》,旨在帮助非英语专业的考生在较短时间内有效掌握大学英语 四级翻译题型的特点及应试技巧,迅速提高四级翻译的考试成绩。本书的特色归纳如下:
 1. 十天学习规划,突击四级翻译
 本书分为三个部分,从技巧提升到实战演练,为考生悉心规划学习内容。
 2. 翻译高分锦囊,强化备考技能
 本书总结了翻译步骤,提供了汉译英翻译的词语、句子、篇章翻译技巧,为考生解答各种困惑。
 3. 全真模拟训练,逐步提升翻译水平
 本书遵循真题命题规律,精心编写了180篇翻译模拟训练文章(书中含140篇,扫描封底二维码可下载40篇),帮助考生进行考前预热,切实提升翻译水平。
 4. 题目详细解析,助力学生有效备考
 本书每篇翻译文章之后均配有“词汇注释”“翻译难点”和“参考译文”,帮助考生熟悉和掌握话题词汇,逐字逐句攻克翻译难点。
 我们相信各位考生在掌握了有效的技巧后,结合科学的练习,定能从容应对四级翻译。
 |  
         
          | 內容簡介: |   
          | 《十天突破英语四级翻译》是新东方十天突破专项系列图书之一,助力考生短期有效攻破四级翻译难关。
來源:香港大書城megBookStore,http://www.megbook.com.hk 本书遵循翻译真题的命题规律,精心编写了180 篇模拟题(书中含140篇,扫描封底二维码可下载40篇),全书分为三个部分:Part 1 备考技能和高分锦囊、Part 2 十天实战演练和Part 3 答案解析。
 Part 1 是四级翻译理论指导,包括四级翻译扫盲、翻译步骤以及词语、句子、篇章的翻译锦囊和热门话题词汇。
 Part 2 提供全真模拟练习,为考生规划十天的练习内容。希望考生通过十天的翻译练习,全面提升翻译水平,短期内拿下四级翻译。
 Part 3 是答案解析,为考生答疑解惑,从词、句到篇手把手教会考生翻译四级文章。
 另外,本书免费提供专门针对四级翻译录制的视频课程,包含翻译技巧和考前点睛,希望帮助考生切实提高翻译水平(扫描封底二维码,按说明操作,即可免费获取)。
 |  
         
          | 關於作者: |   
          | 新东方考试研究中心:本中心汇聚了新东方长期从事英语教学和研究工作的教师,他们具有丰富的教学经验,洞悉各类考试的命题指导思想、命题规律和命题趋势,熟知考生在备考阶段存在的弱点和误区,所编写的辅导用书凝聚了多年教学实践和理论探索之精华,方便考生明确备考方向,有效复习迎考。 |  
         
          | 目錄: |   
          | Part 1 备考技能和高分锦囊 一、带你了解四级翻译/ 2
 1 大纲解读 / 2
 2 评分方法和标准 / 3
 3 加分秘笈 / 3
 二、翻译常见问题及应试技巧/ 5
 1 翻译的步骤 / 5
 2 翻译的常见问题 /7
 3 翻译应试技巧 /11
 三、词语翻译锦囊 / 14
 1 词义选择 / 14
 2 词性转换 / 15
 3 词语增补 / 17
 4 词语省略 / 18
 四、句子和篇章翻译锦囊 / 20
 1 句子的翻译 / 20
 2 篇章的翻译 / 23
 五、翻译话题词汇 / 25
 1 人文自然景观 / 25
 2 传统饮食 / 29
 3 社会发展 / 32
 4 中国经济 / 37
 5 历史文化 / 39
 Part 2 十天实战演练 / 48
 Day 1 人文自然景观话题(1)/ 48
 1 黄山 / 48(106)
 2 青城山 / 48(107)
 3 故宫 / 49(108)
 4 颐和园 / 49(108)
 5 周庄 / 49(110)
 6 西塘 / 50(111)
 7 丽江古城 / 50(112)
 8 纳木错 / 50(112)
 9 华北平原 / 51(113)
 10 秦岭 / 51(114)
 11 藏羚羊 / 51(116)
 12 西藏 / 52(117)
 13 敦煌莫高窟 / 52(118)
 14 龙门石窟 / 52(118)
 15 兵马俑 / 53(119)
 Day 2 人文自然景观话题(2) / 54
 16 苏州园林 / 54(121)
 17 鄱阳湖 / 54(121)
 18 京杭大运河 / 55(123)
 19 景德镇 / 55(124)
 20 孔庙 / 55(125)
 21 四合院 / 56(126)
 22 胡同 / 56(127)
 23 北京 / 56(128)
 24 上海 / 57(129)
 25 香港 / 57(130)
 26 清华大学 / 58(131)
 27 北京大学 / 58(132)
 28 浦东 / 58(133)
 29 武汉 / 59(134)
 Day 3 传统饮食话题(1)/ 60
 1 茶文化 / 60(136)
 2 饮酒文化 / 60(137)
 3 黄酒 / 61(138)
 4 白酒 / 61(139)
 5 用餐礼仪 / 61(140)
 6 筷子 / 62(141)
 7 北京烤鸭 / 62(142)
 8 饺子 / 62(143)
 9 汤圆 / 63(144)
 10 粽子 / 63(145)
 11 月饼 / 63(147)
 12 川菜 / 64(148)
 13 粤菜 / 64(149)
 Day 4 传统饮食话题(2) / 65
 14 上海菜 / 65(150)
 15 热干面 / 65(151)
 16 年糕 / 65(152)
 17 青团 / 66(153)
 18 药膳 / 66(154)
 19 中国菜 / 67(155)
 20 徽菜 / 67(155)
 21 面条 / 67(156)
 22 餐桌礼仪 / 68(157)
 23 宴会/ 68(158)
 24 火锅 / 68(159)
 25 冰糖葫芦 / 69(160)
 26 春卷 / 69(161)
 27 龟苓膏 / 69(162)
 Day 5 社会发展话题(1) / 70
 1 中国航天事业 / 70(163)
 2 人工智能 / 70(164)
 3 互联网新技术 / 70(165)
 4 直播带货 / 71(166)
 5 微博 / 71(167)
 6 高铁 / 72(168)
 7 新能源汽车 / 72(168)
 8 可再生能源 / 72(169)
 9 互联网的影响 / 73(170)
 10 希望工程 / 73(171)
 11 城镇化 / 73(172)
 12 老年人口增加 / 74(172)
 13 公务员热 / 74(173)
 14 教育体系 / 75(174)
 Day 6 社会发展话题(2) / 76
 15 中国的国土和气候特征 / 76(176)
 16 人才的竞争 / 76(177)
 17 社会关系 / 76(177)
 18 人口及分布 / 77(178)
 19 能源压力 / 77(179)
 20 空气污染 / 78(180)
 21 水资源危机 / 78(181)
 22 碳交易机制 / 78(182)
 23 贫富差距 / 79(183)
 24 养老金 / 79(184)
 25 人口老龄化 / 80(185)
 26 环境问题 / 80(186
 27 骑车出行 / 80(187
 28 高考 / 81(188)
 Day 7 社会发展话题(3) / 82
 29 转基因食品 /82(189)
 30 环境污染问题 / 82(190)
 31 吸烟的危害 / 83(191)
 32 春运 / 83(192)
 33 住房需求 / 83(193)
 34 交通拥堵 / 84(193)
 35 美国华人社会 / 84(194)
 36 黄金周 / 84(195)
 37 快时尚 / 85(196)
 38 三手烟 / 85(197)
 39 过劳死 / 85(198)
 40 月光族 / 86(199)
 Day 8 中国经济话题 / 87
 1 经济增速 / 87(200)
 2 贸易大国 / 87(201)
 3 节能产业 / 87(202)
 4 进出口 / 88(203)
 5 低碳生活 / 88(204)
 6 经济发展历程 / 88(205)
 7 对华贸易机构 / 89(206)
 8 投资环境 / 89(206)
 9 市场经济 / 90(207)
 10 制造业 / 90(208)
 11 中美贸易关系 / 90(210)
 12 收入差距 / 91(211)
 13 中国能源消费 / 91(212)
 14 农业的地位 / 92(213)
 Day 9 历史文化话题(1) / 93
 1 春节的来历 / 93(214)
 2 对联 / 93(215)
 3 红包 / 93(216)
 4 舞狮 / 94(217)
 5 剪纸 / 94(218)
 6 红色的寓意 / 94(219)
 7 数字与谐音 / 95(220)
 8 武术 / 95(221)
 9 中国结 / 95(222)
 10 赛龙舟 / 96(223)
 11 瓷器 / 96(223)
 12 文房四宝 / 96(225)
 13 庙会 / 97(225)
 14 中秋节 / 97(226)
 Day 10 历史文化话题(2)/ 98
 15 清明节 / 98(228)
 16 尊老爱幼 / 98(229)
 17 姓名文化 / 98(230)
 18 十二生肖 / 99(230)
 19 丝绸之路 / 99(231)
 20 竹文化 / 99(232)
 21 刺绣 / 100(233)
 22 书法 / 100(234)
 23 京剧 / 100(235)
 24 印章篆刻 / 101(236)
 25 古琴 / 101(237)
 26 蜡染 / 101(238)
 27 汉字 / 102(239)
 28 造纸术 / 102(240)
 29 孙悟空 / 102(241)
 30 杜甫 / 103(242)
 Part 3 答案解析 /105
 |  
         
          | 內容試閱: |   
          | 根据的《全国大学英语四、六级考试大纲》及近几年四级考试翻译真题的考查趋势,我们精心编写了这本以“翻译指导 练习”为特色的《十天突破英语四级翻译》,旨在帮助非英语专业的考生在较短时间内有效掌握大学英语四级翻译题型的特点及应试技巧,迅速提高四级翻译的考试成绩。 《十天突破英语四级翻译》紧扣大学英语四级考试翻译题型的设题特点,针对不同英语水平的四级考生,从考试介绍、科学的方法指导、热门话题词汇学习到热门话题演练,全方位透析英语四级翻译。
 技巧点拨易学实用,翻译选材贴合真题、紧追当下热点、新颖多样,旨在用较短的时间提升考生的学习效果和得分率。下面总结一下本书特色:
 十天学习规划,突击四级翻译
 本书遵循翻译真题的命题规律,精心编写了140篇模拟题(另附40篇模拟题PDF,请扫描图书封底二维码获取),全书分为三个部分:Part 1 备考技能和高分锦囊、Part 2 十天实战演练和Part 3答案解析。
 Part 1是四级翻译理论指导,包括四级翻译扫盲、翻译步骤以及词语、句子、篇章的翻译锦囊和热门话题词汇。
 Part 2提供全真模拟练习,为考生规划十天的练习内容。希望考生通过十天的翻译练习,全面提升翻译水平,短期内拿下四级翻译。
 Part 3 是答案解析,为考生答疑解惑,从词、句到篇手把手教会考生翻译四级文章。
 考查趋势预测,帮助考生精准备考
 编者通过对历年四级真题的研究分析,总结出四级翻译考查的五大类话题,分别为:人文自然景观、社会发展、中国经济、中国文化以及中国历史,帮助考生精准备考。
 提供翻译高分锦囊,提升备考技能
 本书首先对翻译题型进行了深入的解读,对翻译真题进行了全面的剖析,总结并图文并茂地呈现了翻译的步骤,归纳了汉译英常见的词语、句子、篇章翻译错误陷阱,提供了切合四级汉译英翻译的词语、句子、篇章翻译技巧,精准的文字阐述,辅之以具体的真题示例,让翻译学习变得更加有趣、高效,为考生全方位地解答了四级翻译的各种困惑。
 同时,本书还为考生归纳总结了关于人文自然景观、社会发展、中国经济、中国文化以及中国历史相关的五大类话题词汇,将翻译词汇一网打尽,帮助考生突破翻译词汇的难关,使考生可以在考试中快速、轻松地提取翻译词汇。
 全真模拟训练,热点话题全覆盖
 编者在认真研究真题的基础上,把握命题规律,精心编写翻译模拟训练文章。所选材料的题材、内容、词数和难易程度都遵照四级考试真题的标准,为考生创造一个全真的翻译考试氛围,帮助考生提前进入考试状态。
 题目解析详细,助力学生备考
 每篇翻译文章均配有“词汇注释”“翻译难点”和“参考译文”,帮助考生掌握和认知话题词汇,逐字逐句攻克翻译难点。考生可以自己先练习翻译,根据自己遇到的难点,有针对性地与“参考译文”进行对照,更高效地提高自己的翻译水平。
 毋庸置疑,提升四级翻译水平是提高四级考试分数的重要环节。我们精心打造这本书的目的就在于,让所有考生都能在更短的时间里,迅速掌握翻译技巧,并结合充足的练习,真正提高翻译能力。
 本书得以顺利完成,要特别感谢汇智博纳工作室的金利、何静、李岩岩、商文、晋显红等老师,是他们对英语教学和研究的热爱和投入才使得本书能在时间与考生见面。
 相信考生在掌握有效的技巧并进行科学的练习后定可从容应对四级翻译。后,祝所有备战四级考试的考生都能取得理想的成绩!
 编者
 |    |