Parcours I 第一单元 Pass, prsent, futur 过去、现在和未来 P1
Squence 1 Les vacances se sontelles bien passes ? 第一课 假期过得好吗? 2
Squence 2 Je me souviens... 第二课 往事如烟 18
Squence 3 Il y aura une tempte... 第三课 天有不测风云 32
Parcours Ⅱ 第二单元 Dis-moi comment faire 入乡随俗 P47
Squence 4 Il est interdit dinterdire ! 第四课 禁止禁止! 48
Squence 5 Si on allait au march ? 第五课 赶集去! 64
Squence 6 Do venons-nous ? Que sommes-nous ? O allons-nous ? 第六课 我们从哪里来?我们是谁?我
们到哪里去? 80
Parcours III 第三单元 Droit la parole 各抒己见 P97
Squence 7 Lherbe est toujours plus verte dans le jardin du voisin. 第七课 人比人,气死人! 98
Squence 8 La plus belle langue du monde... 第八课 人世间最美丽的语言 112
Squence 9 Cent mille pourquoi 第九课 打破砂锅问到底 126
Squence 10 Bulles en fte 第十课 开卷有益 138
Parcours IV 第四单元 La France dans toutes ses facettes 法国印象 P153
Squence 11 Symboles et identit 第十一课 符号与身份认同 154
Squence 12 La libert des uns sarrte l o commence celle des autres. 第十二课 自由不是随心所
欲! 168
Squence 13 Dur dur dtre... enfant 第十三课 做孩子好难! 182
Squence 14 Un go?t de la France 第十四课 先尝为快! 196
Annexes 附录 P210
Transcriptions 听力文本 210
Lexique 总词汇表 221
Tableau des contenus 学习内容提要 232
內容試閱:
前 言《新经典法语1》出版不到一年,《新经典法语2》又在各方的共同努力下付梓。勇敢选用第一册的诸位同仁终于不用担心了!第二册与第一册在理念和形式上保持高度一致。在第二册中,师生朋友依然会感受到语言知识、交际技能、主动学习能力和跨文化视角犹如四个支点,撑起整本教材的构架。在形式上,第二册依然保持四个单元共14 课的体量。每一课均由学习材料(课文)、词汇、交际、主题词汇、语法、练习、通关任务及文化阅读这几大板块构成。其中,通关任务板块是每课综合性任务的延续,为了更加突出本阶段语言教学的目标指向,我们将它列为独立的板块,并明确写在学习契约(Contratdapprentissage)里。这样能够让学生清楚地意识到语法规则、词汇、交际方法和文化知识的学习,都应该转化成沟通表达和解决问题的综合能力。之所以起名为通关任务,也是希望学习者能够在感受到挑战的同时,看到自己进步的轨迹。除此之外,第二册还有许多新的亮点值得关注。首先,课文主题从实用性向思辨性过渡。既有指路、购物、交通、食谱等这些主题帮助学生解决衣食住行等实际问题,也有辩论、抗议等一般议论性的主题为学习者提供进入社交讨论的简单工具和思路;更加入了诸如数字革命、文化现象、身份认同等主题,帮助学习者拓展思考的广度和深度。其次,更多使用真实语言素材,语料的呈现形式也更加多样:文学作品节选、报章杂志选篇、漫画、社交网络、歌曲、知识竞赛、食谱等载体尽显各自的魅力,让课堂成为社会的延续,让翻阅教材本身就成为一大乐事!再者,这一册内容的选材还在时间和空间这两个维度上做了更多的拓展。近年来,中法文化交流空前丰富,平台良多,国内年轻人有很多机会接触到当代法国人和法国事。在这样的背景下,教材没有理由保守落后,而应该在介绍法国文化的时候力争做到经典和现代并重。因此,使用者会在这一册书中见到法国当代作家的介绍及作品节选。空间上,法国不再是唯一的对象国,法语国家与地区的相关国家、人物和作品频繁出现于各大板块,以便用多元文化拓宽学习者的视野,这也是我们为一带一路倡议效力的一种方式吧。同样经过八年的酝酿、无数版的修改,现在第二册终于面世。感谢编写团队中每一位认真、坚守、可爱的队友。我们是一群志同道合的教师,在共同走过的漫长的八年中,我们求同存异、相互学习、共同成长。总主编傅荣教授对我们严爱相济,他会一针见血地指出内容编排上的疏漏,更会温和谦逊地提出修改意见。最后要特别感谢外研社法语部的孟贤颖和朱雯两位编辑。面对书本,她们有着火眼金睛般的纠错能力;面对编者,她们夜以继日地陪伴;面对来自各方的挑剔和限制,她们表现出了出色的协调能力。在外语教学领域,她们是完全意义上的继承者和创新者,更是知识和学习者之间的摆渡人。编者与这样的出版社团队合作实乃幸事。现在,让我们再次携手,继续旅程!Allez ! En route ! 胡 瑜 秦庆林2018年1月